早教吧作业答案频道 -->语文-->
名著阅读。(5分)中国有一部古典名著,它最早的德文译名是《强盗与士兵》,法文译名是《中国的勇士们》,美国女作家赛珍珠在将它翻译成英文时定名为“”,这部名著
题目详情
名著阅读。(5分) 中国有一部古典名著,它最早的德文译名是《强盗与士兵》,法文译名是《中国的勇士们》,美国女作家赛珍珠在将它翻译成英文时定名为“ ”,这部名著是《 》。该书中描写了我们所熟知的打虎英雄 。他在该书中有许多脍炙人口的事迹,斗杀 _,为兄报仇;在快活林里醉打 _。 |
▼优质解答
答案和解析
(5分) 《四海之内皆兄弟》、《水浒传》、 武松、 西门庆、 蒋门神 |
|
看了名著阅读。(5分)中国有一部古...的网友还看了以下:
英语翻译时间永恒地流逝,天运行不止,有理想、有信念的人应当学习这种精神,积极有为,奋力向前,永不停 2020-06-04 …
她的名字,吴士宏,普普通通,但她挑战自卑的勇气与信心往往令我们汗颜.她的名字,吴士宏,普普通通,但 2020-06-12 …
尊皇表和劳力士表那个好?谁能告述我一下尊皇表是个什么档次?为什么劳力士表是瑞士的一类表,但尊皇却没 2020-06-12 …
英语翻译士之能享大名、显当世者,莫不有先达之士、负天下之望者为之前焉.士之能垂休光、照后世者,亦莫 2020-06-15 …
英语翻译忽一人乘醉而入,昂然长揖,入席就坐.温怪之,乃问孔明曰:“此何人也?”孔明答曰:“姓秦,名 2020-06-30 …
翻译莎士比亚名句莎士比亚说:当我们还买不起幸福的时候,我们绝不应该走的离橱窗太近,盯着幸福出神。请 2020-07-02 …
翻译一下《士兵突击》里的精典语录1名片《士兵突击》怎样译效果要好?2有意义就是好好活,好好活就有意 2020-08-02 …
英语翻译甲壳虫乐队又名“披头士”(Beatles),Beat在英文中是“搏击跳动”的意思.甲壳虫乐队 2020-10-31 …
英语翻译A.控弦破左的,右发摧月支.——一箭射穿左边的靶子,一箭射破右边的靶子.B.名编壮士籍,不得 2020-12-01 …
下列翻译不恰当的一项是A.控弦破左的,右发摧月支。——一箭射穿左边的靶子,一箭射破右边的靶子。B.名 2020-12-01 …