早教吧作业答案频道 -->其他-->
请韩语高手~~把下面的一段话翻译成韩语-翻译好的话加分哈~我懂韩语的~别想用机器翻译哈~梁漱溟把佛家说的“时断时续、非断非续”与Bergson的“真实生命乃自由创造意志”结合到一起,进
题目详情
请韩语高手~~把下面的一段话翻译成韩语-翻译好的话加分哈~我懂韩语的~别想用机器翻译哈~
梁漱溟把佛家说的“时断时续、非断非续”与Bergson的
“真实生命乃自由创造意志”结合到一起,进一步发挥了关于生命的创
造便是人的真实生活的观点,提出人类的向善心、爱好同类及追求真
理,是生命创造力的最突出的表现;并且断言:只是那些有“识”又有
“心”的人,才能呈现出“大生命活泼创造之势”。
梁漱溟把佛家说的“时断时续、非断非续”与Bergson的
“真实生命乃自由创造意志”结合到一起,进一步发挥了关于生命的创
造便是人的真实生活的观点,提出人类的向善心、爱好同类及追求真
理,是生命创造力的最突出的表现;并且断言:只是那些有“识”又有
“心”的人,才能呈现出“大生命活泼创造之势”。
▼优质解答
答案和解析
량슈밍(梁漱溟)은 불교의 "때론 끊듯이 때론 맺듯이, 끊지도 맺지도 아니한" 주장을 Bergson의 "진실한 생명이란 자유롭게 창조하려는 염원"이라는 주장과 결합했으며 생명의 창조 자체가 인간의 진실한 생활자체라는 관점을 더 한층 심도있게 발휘했다. 그는 인류의 향선심(선에 대한 갈망)과 동류에 대한 동정심 그리고 진리에 대한 추구 자체를 생명창조력의 가장 전형적인 체현이라는 주장을 제출함과 동시에 오직 "지식"과 "진심"을 결합한 사람이야말로 "위대한 생명의 활발한 창조적 기세"를 남김없이 체현할것이라고 강조했다.
看了请韩语高手~~把下面的一段话翻...的网友还看了以下:
英语翻译饿为天正在山里撵兔.凑绰树上歇着一只雀儿.哈是红萨柳椅把.好看成吗列.饿颗粒吗擦跑到物达. 2020-05-17 …
英语翻译第二句:我好喜欢看美国电视剧,很多时候,我把同一集重复看五六次,我都不会厌,还会哈哈大笑呢 2020-06-04 …
常常()眉()眼,把头一(),模仿大人的腔调说话,把人逗得哈哈大笑。在横线上填上合适的动词 2020-07-12 …
3.2×3.415.8×3.23.2的简便计算好好干哥哥呵呵哥哥呵呵v发干哈尴尬好出发v好刮擦听哈 2020-07-16 …
英语翻译伊犁哈萨克自治州塔城地区气象局就是把“伊犁哈萨克自治州塔城地区气象局”这两句翻译成维语,分开 2020-11-25 …
(2012•香坊区一模)哈尔滨市第三座万达广场一一哈西万达广场开工仪式于2011年3月25日隆重举行 2020-12-01 …
中外历史人物评说材料梁漱溟曾说:“自进入中学后,便有一股向上之心驱使我在两个问题上追求不已:一是人生 2020-12-08 …
中外历史人物评说材料梁漱溟曾说:“自进入中学后,便有一股向上之心驱使我在两个问题上追求不已:一是人生 2020-12-08 …
下列各句中,加点的词语使用恰当的一句是()A.梁濑溟一时义气,顶撞了老朋友毛润之,引发众怒,大家几乎 2020-12-08 …
为什么哈雷彗星不会消失?据我所知,哈雷彗星的“扫把”都是哈雷彗星产生的尘埃(应该是吧?).但是为什么 2020-12-09 …