早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

帮忙翻译freetalk要用下面的内容翻译成英语.是课前5分钟用的.尽量用最简单的词汇翻译,不要大家都听不懂.水平初二.大家好,今天轮到我来做freetalk了.大家都知道语言中有一个很重要的问题就

题目详情
帮忙翻译freetalk要用
下面的内容翻译成英语.是课前5分钟用的.尽量用最简单的词汇翻译,不要大家都听不懂.水平初二.
大家好,今天轮到我来做free talk了.大家都知道语言中有一个很重要的问题就是翻译.
因为不同国家的语言风俗文化的诸多差异,翻译出的内容会有天壤之别.轻的可能只是引起笑话造成误解,而在重要的场合,一个小小的翻译错误可能诸多严重的后果.所以我今天就和大家来探讨一下翻译的问题.
首先请大家这首诗.这是一首我们再熟悉不过的古诗.那么下面我就给大家展示一下这首诗的英文翻译.看完了,不知大家喜欢那种翻译版本.其实实际上我们生活中不会有很多机会翻译这种古诗,但是像翻译菜名电影名书名这类问题还是很常见的.
那么怎样将本国的文化精髓原汁原味的翻译成别的国家的语言,让人们不会一头雾水不知所云这是需要深入研究的.在这一点上,我们中国的一些翻译家做的还是很好的.正因为他们的翻译,我们才有可能读到简爱,读到飘等世界巨著,才能与世界各国的人民有精神上的交流.
希望以后我们在坐的同学中也能有翻译家,到时候就由你来解决这个问题了.
▼优质解答
答案和解析
Good morning,today is my turn to do a free talk.We all know that an important issue of language is the translation.
Because there are many differences in customs and cultures in different countries,translation content will be poles apart from that.Light may simply cause a misunderstanding joke,but in the important occasions,a small translation error may cause many serious consequences.Therefore,today I would like to discuss translation issue.
First please appreciate this poem.This is one of very familiar ancient poem.Now I would like to show this poem in English translation.After reading,I wonder if you would like that translated versions.In fact we do not have many opportunities for translating the ancient poetry,but like translating dish name and film name is still very common.
So how will the country's cultural essence of the Natural translated into the languages of other countries,so that people will not feel nonsensical,this should be studied in depth.At this point,some Chinese tanslators do very good.Because of their translation,we could read Jane Eyre,read floating masterpiece,and people of all countries can communicate with each other in the the spirit.
I hope some of our students can be translators in the near future,at that time It's your turn to solve this problem