早教吧作业答案频道 -->英语-->
麻烦再帮个忙翻译一下谢谢了在正式场合的即席发言、演讲或访谈中,说话人不是非常确信他们的听众是否集中注意力在听,是否对于说话人的内容能理解,能记住,因此会重复内容,会解释,会重
题目详情
麻烦再帮个忙翻译一下 谢谢了
在正式场合的即席发言、演讲或访谈中,说话人不是非常确信他们的听众是否集中注意力在听,是否对于说话人的内容能理解,能记住,因此会重复内容,会解释,会重述.因此,在此类讲话中常常出现结构松散的句子.讲话人一方面要关注自己说话的内容,同时又要不断监控自己说话的方式,由此讲话会充满停顿、迟疑、以及不完整的句子.伴随有逻辑的不严谨及句子成分的缺失.来看下例:
“我们把赚钱,赚钱,投资办企业赚钱作为第一,不是唯一,把这个问题讲得很清楚.”
在这一句子中,很明白赚钱是第一目标 但“目标”一词在句子中是“隐形的”.同时,原语发言人将“赚钱”一词在句子中做了重复处理,并且为使听众能有更好的理解,讲话人还对此进行了解释,这些都导致句子结构的松散.在翻译这类句子时,必须补足语言信息,并且理清条理,使句子紧凑.
在正式场合的即席发言、演讲或访谈中,说话人不是非常确信他们的听众是否集中注意力在听,是否对于说话人的内容能理解,能记住,因此会重复内容,会解释,会重述.因此,在此类讲话中常常出现结构松散的句子.讲话人一方面要关注自己说话的内容,同时又要不断监控自己说话的方式,由此讲话会充满停顿、迟疑、以及不完整的句子.伴随有逻辑的不严谨及句子成分的缺失.来看下例:
“我们把赚钱,赚钱,投资办企业赚钱作为第一,不是唯一,把这个问题讲得很清楚.”
在这一句子中,很明白赚钱是第一目标 但“目标”一词在句子中是“隐形的”.同时,原语发言人将“赚钱”一词在句子中做了重复处理,并且为使听众能有更好的理解,讲话人还对此进行了解释,这些都导致句子结构的松散.在翻译这类句子时,必须补足语言信息,并且理清条理,使句子紧凑.
▼优质解答
答案和解析
Impromptu speaking in a formal setting,speech or interview,the speaker is not very sure whether the focus of their audience to listen to,whether for the content of the speaker to understand,to remember,and therefore duplicate content,will explain,will be re- above.Therefore,his speech often occurs in such loose sentences.While the speaker to pay attention to what they said,while also continue to monitor their own way of speaking,this speech will be full of pauses,hesitation,and incomplete sentences.Not accompanied by strict logic and lack of sentence elements.Look at the following example:
"We make money,make money,invest in business to make money as a first,not the only one to bring the issue very clear."
In this sentence,it is understand that money is the first goal but the "objective" in the sentence is "invisible." Meanwhile,a spokesman for the original language of "making money" is made in the sentence repetition treatment,and for the audience to have a better understanding of the speech were also carried out to explain this,these have led to a loose sentence structure.In the translation of these sentences must make up language information,and sort structured so that the sentence compact.
"We make money,make money,invest in business to make money as a first,not the only one to bring the issue very clear."
In this sentence,it is understand that money is the first goal but the "objective" in the sentence is "invisible." Meanwhile,a spokesman for the original language of "making money" is made in the sentence repetition treatment,and for the audience to have a better understanding of the speech were also carried out to explain this,these have led to a loose sentence structure.In the translation of these sentences must make up language information,and sort structured so that the sentence compact.
看了麻烦再帮个忙翻译一下谢谢了在正...的网友还看了以下:
英语PETS2的作文、、英语PETS2的作文、、4篇、、、注意注意、、是4篇昂一点都不能有错、、越 2020-04-06 …
isawyouwalkingintherain歌词是什么意思、付英文、我想知道这首歌的歌词是什么意 2020-05-13 …
语文问题!要加注音并解释意思!谢谢!袖子里笼了个鬼儿来哄我(笼字)行者掣出棒来,自忖思道(忖思)把 2020-06-23 …
英语翻译非常抱歉由于家庭等原因我决定放弃这次工作机会.因此给公司带来的不便我深表歉意.感谢公司对我 2020-07-06 …
求解这句话的意思:杀强官弱,注意离婚再嫁良夫不要长篇大论通俗点说下它的意思谢谢 2020-07-07 …
朝开夕谢的意思注意注意,是朝开夕谢,不是夕开朝落 2020-07-08 …
一句病句改正,要原因现在市场假冒伪劣产品屡禁不止,希望广大消费者引起注意,不给唯利是图者以可乘之机 2020-07-16 …
以这个为主线visitabuildingworksite(访问建筑工地)写成一段英语对话!备注下汉语 2020-11-21 …
古诗写出诗意和注释帮我写写诗,诗人的,不要误会.要写出诗意,注释!谢谢! 2020-12-06 …
焊接标注的问题,内详图不太好上,就是一个焊接标注,写的是α5△200(4×),前面的三角形是直角的, 2020-12-28 …