早教吧作业答案频道 -->英语-->
英语翻译每一个人的梦想都必须要以国家的强大为坚强后盾.上个世纪火得一塌糊涂的美国梦,都是以美国强大的经济实力和文化实力为依托的,而那正是美国经济最繁荣的一段时期.同样,随着
题目详情
英语翻译
每一个人的梦想都必须要以国家的强大为坚强后盾.上个世纪火得一塌糊涂的美国梦,都是以美国强大的经济实力和文化实力为依托的,而那正是美国经济最繁荣的一段时期.同样,随着我们中国经济的飞速发展,综合国力日益增强,国际地位显著提高,我们现在完全有资本,有能力畅谈“我的中国梦”.
以前我们国家积贫积弱,饱受欺凌,那时候每一个中国人都想自己的祖国强大,祖国强大了,我们才能过上幸福的生活.国家,国家,先有国后有家.让祖国强大欺凌,让中国人民站起来,这是我们上一辈人执着追寻的中国梦啊!经过艰苦卓绝的奋斗,上一辈人的梦想已经实现了,看看我们的周围,看看洋溢着笑容的你们.作为上一辈人梦想的见证者,我倍感荣幸,也深感责任重大,他们把更大的梦想交给了我们,时至今日,我们要将这中国梦继承下去.我们的祖国现在强大了,人民富足了.我们没有理由做得比上一辈差.我的中国梦就是继承了上一辈们的执着,让祖国更强大,人民更富有.同时,让我们的下一代有更好的条件实现他们的中国梦.
中国梦的传承就是中华民族自强不息精神的传承.虽然今天的我们不需要经历战火的洗礼,但是我们有责任去弘扬民族精神,为祖国的一切贡献出自己的力量.继承上一辈的中国梦,为了下一代的中国梦,这就是我的中国梦!
雄关漫道真如铁,是对梦想的追求;而今迈步从头越,是对梦想的执着!来吧,让我们携起手来,响应时代的号召,为了美好的明天,为了光荣的未来,前进!我的梦,中国梦!
每一个人的梦想都必须要以国家的强大为坚强后盾.上个世纪火得一塌糊涂的美国梦,都是以美国强大的经济实力和文化实力为依托的,而那正是美国经济最繁荣的一段时期.同样,随着我们中国经济的飞速发展,综合国力日益增强,国际地位显著提高,我们现在完全有资本,有能力畅谈“我的中国梦”.
以前我们国家积贫积弱,饱受欺凌,那时候每一个中国人都想自己的祖国强大,祖国强大了,我们才能过上幸福的生活.国家,国家,先有国后有家.让祖国强大欺凌,让中国人民站起来,这是我们上一辈人执着追寻的中国梦啊!经过艰苦卓绝的奋斗,上一辈人的梦想已经实现了,看看我们的周围,看看洋溢着笑容的你们.作为上一辈人梦想的见证者,我倍感荣幸,也深感责任重大,他们把更大的梦想交给了我们,时至今日,我们要将这中国梦继承下去.我们的祖国现在强大了,人民富足了.我们没有理由做得比上一辈差.我的中国梦就是继承了上一辈们的执着,让祖国更强大,人民更富有.同时,让我们的下一代有更好的条件实现他们的中国梦.
中国梦的传承就是中华民族自强不息精神的传承.虽然今天的我们不需要经历战火的洗礼,但是我们有责任去弘扬民族精神,为祖国的一切贡献出自己的力量.继承上一辈的中国梦,为了下一代的中国梦,这就是我的中国梦!
雄关漫道真如铁,是对梦想的追求;而今迈步从头越,是对梦想的执着!来吧,让我们携起手来,响应时代的号召,为了美好的明天,为了光荣的未来,前进!我的梦,中国梦!
▼优质解答
答案和解析
Everyone's dream must be a strong backing to the country's powerful. 上个世纪火得一塌糊涂的美国梦,都是以美国强大的经济实力和文化实力为依托的,而那正是美国经济最繁荣的一段时期. Mess of fire last century the American dream, are powerful economic strength and cultural strength relying, that is the U.S. economy the most prosperous period. 同样,随着我们中国经济的飞速发展,综合国力日益增强,国际地位显著提高,我们现在完全有资本,有能力畅谈“我的中国梦”. Similarly, as China's rapid economic development, the comprehensive national strength growing international status improved significantly, we are now fully capital, the ability to talk about the "I Dream of China".
以前我们国家积贫积弱,饱受欺凌,那时候每一个中国人都想自己的祖国强大,祖国强大了,我们才能过上幸福的生活. Our country poor and weak, suffering from bullying, when every Chinese person wants to own a powerful country, the motherland is strong, we can live a happy life. 国家,国家,先有国后有家. Country, the state, the first country after the home. 让祖国强大欺凌,让中国人民站起来,这是我们上一辈人执着追寻的中国梦啊! So the motherland strong bullying, so that the Chinese people have stood up, this is our previous generation, the persistent pursuit of the Chinese Dream! 经过艰苦卓绝的奋斗,上一辈人的梦想已经实现了,看看我们的周围,看看洋溢着笑容的你们. After arduous struggle, the dream of a generation ago would have been achieved, take a look around, look at you beaming with smiles. 作为上一辈人梦想的见证者,我倍感荣幸,也深感责任重大,他们把更大的梦想交给了我们,时至今日,我们要将这中国梦继承下去. As the last generation of people dream of a witness, I felt honored, but also feel the heavy responsibility, and their greater dream to us today, we want this dream inherited down. 我们的祖国现在强大了,人民富足了. Our motherland strong, the people of affluence. 我们没有理由做得比上一辈差. There is no reason for us to do worse than the previous generation. 我的中国梦就是继承了上一辈们的执着,让祖国更强大,人民更富有. My dream is inherited on his daughter's persistent, more powerful motherland, the people richer. 同时,让我们的下一代有更好的条件实现他们的中国梦. At the same time, so that our next generation in a better position to achieve their Chinese dream.
中国梦的传承就是中华民族自强不息精神的传承. The heritage of the Chinese dream is self-improvement spiritual heritage of the Chinese nation. 虽然今天的我们不需要经历战火的洗礼,但是我们有责任去弘扬民族精神,为祖国的一切贡献出自己的力量. Although today we do not need to experience the baptism of the war, but we have a responsibility to promote the national spirit, contribution to the motherland of all their strength. 继承上一辈的中国梦,为了下一代的中国梦,这就是我的中国梦! Inherited generation dream for the next generation of Chinese dream, this is my dream of China!
雄关漫道真如铁,是对梦想的追求;而今迈步从头越,是对梦想的执着! Man of iron, and the pursuit of dreams; CHAMC devotion to the dream! 来吧,让我们携起手来,响应时代的号召,为了美好的明天,为了光荣的未来,前进! Come, let us join hands in response to the call of the times, for a better tomorrow, to a glorious future, forward! 我的梦,中国梦! My dream, dream!
以前我们国家积贫积弱,饱受欺凌,那时候每一个中国人都想自己的祖国强大,祖国强大了,我们才能过上幸福的生活. Our country poor and weak, suffering from bullying, when every Chinese person wants to own a powerful country, the motherland is strong, we can live a happy life. 国家,国家,先有国后有家. Country, the state, the first country after the home. 让祖国强大欺凌,让中国人民站起来,这是我们上一辈人执着追寻的中国梦啊! So the motherland strong bullying, so that the Chinese people have stood up, this is our previous generation, the persistent pursuit of the Chinese Dream! 经过艰苦卓绝的奋斗,上一辈人的梦想已经实现了,看看我们的周围,看看洋溢着笑容的你们. After arduous struggle, the dream of a generation ago would have been achieved, take a look around, look at you beaming with smiles. 作为上一辈人梦想的见证者,我倍感荣幸,也深感责任重大,他们把更大的梦想交给了我们,时至今日,我们要将这中国梦继承下去. As the last generation of people dream of a witness, I felt honored, but also feel the heavy responsibility, and their greater dream to us today, we want this dream inherited down. 我们的祖国现在强大了,人民富足了. Our motherland strong, the people of affluence. 我们没有理由做得比上一辈差. There is no reason for us to do worse than the previous generation. 我的中国梦就是继承了上一辈们的执着,让祖国更强大,人民更富有. My dream is inherited on his daughter's persistent, more powerful motherland, the people richer. 同时,让我们的下一代有更好的条件实现他们的中国梦. At the same time, so that our next generation in a better position to achieve their Chinese dream.
中国梦的传承就是中华民族自强不息精神的传承. The heritage of the Chinese dream is self-improvement spiritual heritage of the Chinese nation. 虽然今天的我们不需要经历战火的洗礼,但是我们有责任去弘扬民族精神,为祖国的一切贡献出自己的力量. Although today we do not need to experience the baptism of the war, but we have a responsibility to promote the national spirit, contribution to the motherland of all their strength. 继承上一辈的中国梦,为了下一代的中国梦,这就是我的中国梦! Inherited generation dream for the next generation of Chinese dream, this is my dream of China!
雄关漫道真如铁,是对梦想的追求;而今迈步从头越,是对梦想的执着! Man of iron, and the pursuit of dreams; CHAMC devotion to the dream! 来吧,让我们携起手来,响应时代的号召,为了美好的明天,为了光荣的未来,前进! Come, let us join hands in response to the call of the times, for a better tomorrow, to a glorious future, forward! 我的梦,中国梦! My dream, dream!
看了英语翻译每一个人的梦想都必须要...的网友还看了以下:
选出下列标点符号使用不合规范的一项:()A.站在村中心小学那几间破烂不堪的教室前(有两间的墙都倒塌 2020-05-13 …
下列句子中,标点符号使用正确的一项是()A.站在村中心小学那几间破烂不堪的教室前(有两间墙都倒塌了 2020-05-13 …
2012年8月24日哈尔滨阳明滩大桥的一段坍塌,经调查是由4辆满载石料和铜料的重载货车超载所致,国 2020-06-03 …
一条IQ题一辆汽车从危桥开过来,到桥中间的时候,注意:(危桥刚刚只能够顶汽车的重量,假如多一只蚂蚁 2020-07-06 …
倒塌的屋梁,震得天都要塌下来了是什么修辞手法? 2020-07-16 …
地震时,一个6层高的楼房,先从哪一层倒塌?A、是最下层先倒塌掉,然后整个楼向下落吗?然后上面的楼层 2020-07-27 …
5月13日下午,都江堰河边一处坍塌的民宅,数十救援人员在奋力挖掘,寻找存活的伤者。突然,一个令人震惊 2020-11-11 …
按照中文大意写成语言规范,前后连贯的文章:汶川过去是一个不知名的小城市,它距离成都159公里。就在2 2020-11-12 …
英语翻译我从新闻里看到中国四川地震的消息,看到房屋全都倒塌了,很多人被埋在废墟下,还有很多伤心哭泣的 2020-12-14 …
2012年8月24日哈尔滨阳明滩大桥的一段坍塌,经调查是由4辆满载石料和铜料的重载货车超载所致,国家 2020-12-27 …