早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

instead放在句首,翻译成什么比较好?Insteadyou'regoingtobemakingaseriesofchoicesofhowyouwantthisRawfiletobeprocessed,beforeyouthengoontoopenitinPhotoshop,andeventuallysaveitoutasaJPEGoraPhotoshopfileo

题目详情
instead放在句首,翻译成什么比较好?
Instead you're going to be making a series of choices of how you want this Raw file to be processed,
before you then go on to open it in Photoshop, and eventually save it out as a JPEG or a Photoshop
file or any other file format you might need to use.
这一句话的大致意思是说:并不是说在打开PS之前有好多如何处理RAW文件的选项,然后保存为JPEG文件,或者是PS文件,或者是你想要的文件.
但是我总觉得翻译成“并不是”好像不太好.是不是有更好的选项?谢谢了.
▼优质解答
答案和解析
这段话前面应该还有内容,instead是否认前面的内容,所以这里最好译为:而,相反