早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译EachPartyshallhavetherighttoterminatethisContractbygivingatleast30(thirty)days’priorwrittennoticeofterminationintheeventthatanyproceedingshallhavebeencommencedagainstorbytheotherPartyseekingthatsu

题目详情
英语翻译
Each Party shall have the right to terminate this Contract by giving at least 30 (thirty) days’ prior written notice of termination in the event that any proceeding shall have been commenced against or by the other Party seeking that such Party be wound up or liquidated,adjudged bankrupt or insolvent or seeking reorganization,arrangement,adjustment or composition of or in respect of such Party under any applicable law.
▼优质解答
答案和解析
在一方清盘,清算,或被裁定破产,无力偿债,或在所适用法律条款下寻求重组,安排,调整或组 合时,另一方都有权在提出书面通知后30天后终止合同.