早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译自科场用赋取人,进士不复留意于诗,故绝无可称者.惟天圣二年省试《采侯诗》,宋尚书祁最擅场,其句有“色映堋云烂,声迎羽月迟”,尤为京师传诵,当时举子目公为“宋采侯”.

题目详情
英语翻译
自科场用赋取人,进士不复留意于诗,故绝无可称者.惟天圣二年省试《采侯诗》,宋尚书祁最擅场,其句有“色映堋云烂,声迎羽月迟”,尤为京师传诵,当时举子目公为“宋采侯”.
▼优质解答
答案和解析
自从科举考场开始凭赋(一种文学体裁)的水平来选拔人才时,进士们不再留意于诗的创作和提高了,所以没有什么可以称道的作品了.唯独天圣二年(1024)省试时考的《采侯诗》,宋尚书宋祁这个人作这个诗作的最好(所以说“最擅场”),其中有诗句“色映堋云烂,声迎羽月迟”,在京师传诵得最为广泛,当时举人们把宋祁看为“宋采侯”.(断句应该是“当时举子,目公为宋采侯”,宋祁字子京)
看了 英语翻译自科场用赋取人,进士...的网友还看了以下: