早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译2、意译法意译法是指不保留原习语的形式和修辞,而只传递其意思的翻译方法.有些习语,由于语言结构和文化背景的缘故,直译可能无法准确传递源语的文化内涵,而且在译语中又找不

题目详情
英语翻译
2、意译法
意译法是指不保留原习语的形式和修辞,而只传递其意思的翻译方法.有些习语,由于语言结构和文化背景的缘故,直译可能无法准确传递源语的文化内涵,而且在译语中又找不到合适的词语来替代,并容易将译语文化强加到源语文化中,这时应采取意译法进行翻译.如 “Two heads are better than one”,如果按字面直译成“两个头比 一个好”的话则会令人费解,而应意译为 “人多智慧大”.又如“A new broom sweeps clean”,不能直译为“新扫帚扫得干净”,而应意译为“新官上任三把火”.意译法较常用在源于典故的习语翻译中.
3、借用法
文化信息部分对应的习语可以借用文化色彩相似的译入语的习语,即借用法.有些英汉习语的字面意义、形象 意义略有差异,但它们的隐含意义完全相同,所传达出的文化信息又基本相同,这样的习语则可以采用借用法进行 互译,套用译入语中现成的习语.如英语中的 “practice makes perfect”与汉语中的 “熟能生巧”相符; “grow like mushrooms”可用相近的成语 “雨后春笋”来表达;而习语“a cat on hot bricks”可译成“热锅上的蚂蚁”.
▼优质解答
答案和解析
2.free translation
Free translation is a kind of translation that doesn't keep the form and rhetoric of the original term but only convey the meaning.For some idioms,literal translation may not be able to convey the origial language's culture connotation because of language structure and culture background and they can't be replaced by appropriate words in the target language.In addition,it's easy to impose the target language culture on the original language culture.We should translate these idioms using free translation in this case.For example,"Two heads are better than one",if we translate it into "两个头比一个好" according to the literal meaning,it will be difficult for us to understand.And we should translate it into "人多智慧大".For another instance,“A new broom sweeps clean”,can't be tanslated into “新扫帚扫得干净" literally but should be tranlated into“新官上任三把火”using free translation.Free translation is often used in translating idioms which originate from allutions.
下一段没时间翻译了,有时间的话再翻译了.
看了 英语翻译2、意译法意译法是指...的网友还看了以下:

(1)光在中沿直线传播,射击瞄准时要做到“三点一线”,这是利用光的的原理,阳光透过树叶间的缝隙射到地  2020-03-30 …

关于阴极射线,下列说法正确的是()A.阴极射线就是稀薄气体导电的辉光放电现象B.阴极射线是在真空管  2020-05-13 …

如图所示,小胖做出这种错误判断的原因是()A.光射到水面上发生反射缘故B.光由水进入空气中发生折射  2020-05-19 …

关于日食和月食,下列说法中正确的是()A.都是由于光的直线传播形成的,日食是月球挡住了太阳光B.都  2020-05-21 …

关于“立竿见影”中“影”和电影中的“影”两者说法正确的是()A.两者都是由于光的直线传播形成的B.  2020-06-30 …

关于光现象,下列说法错误的是()A.影的形成,是由于光的直线传播B.玻璃幕墙反射的光会“晃”着人们  2020-07-04 …

(2013•哈尔滨模拟)如图所示,小猫没有叉到水中的鱼感到很奇怪,其原因是()A.由于光沿直线传播  2020-07-08 …

如图所示,小猫没有叉到鱼感到很纳闷,其原因是()A.由于光沿直线传播,小猫看到的鱼变浅了B.由于光  2020-07-14 …

下列关于光现象的说法中不正确的是()A.清晨,我们看到地平线下的“太阳”是由于光的直线传播形成的B.  2020-12-01 …

判断题:(1)光只有在空气中才沿直线传播,在水中不一定沿直线传播;(2)我们先看见闪电,后听到雷声,  2020-12-12 …