早教吧作业答案频道 -->语文-->
文言文余音绕粱的翻译
题目详情
文言文余音绕粱的翻译
▼优质解答
答案和解析
原文:昔韩娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻歌假食.既去而余音绕梁,三日不绝.左右以其人弗去.
请翻译这一点就够了,不要搞余音绕梁
yú yīn rào liáng
〖解释〗形容歌声优美,给人留下难忘的印象.
〖出处〗《列子·汤问》:“昔韩娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻歌假食,既去而余音绕梁,三日不绝,左右以其人弗去.”
〖示例〗受罪半天,能听到一段回肠荡气的唱儿,就很值得,,三日不绝”,确是真有那种感觉.★梁实秋《听戏》
[民乐典故]韩娥之歌“余音绕梁,三日不绝”
传说战国时期,一位叫韩娥的女子来到齐国,因为一路饥饿,断粮已好几日了,于是在齐国临淄城西南门卖唱求食.她美妙而婉转的歌声深深地打动了听众的心弦,给人们留下了深刻的印象.三天以后,人们还听到她的歌声的余音在房梁间缭绕,人们都说韩娥之歌“余音绕梁,三日不绝”.
韩娥投宿一家旅店,因为贫困,韩娥遭到了旅店主人的侮辱,韩娥伤心透了,“曼声哀哭”而去.声音是那么悲凉,凡是听到她歌声的人都觉得好象沉浸在哀怨里.一时间,“老幼悲愁,垂泪相对,三日不食”,旅店主人只好又把她请回来唱一首欢乐愉快的歌曲.韩娥“复为曼声长歌”,众人闻之“喜跃抃舞,弗能自禁”,气氛顿时欢悦起来,把此前的悲愁全忘了.其歌声之动人,乃至于此.
因此后世就有了“余音绕梁”、 “绕梁三日”的成语典故,以形容美妙的歌声和音乐的魅力.
孔子闻韶乐“三月不知肉味”,韩娥善唱余音竟能绕梁三日,音乐的力量实在是令人无法想象的
我不要这个,这个根本没东西看,发这个的滚.
请翻译这一点就够了,不要搞余音绕梁
yú yīn rào liáng
〖解释〗形容歌声优美,给人留下难忘的印象.
〖出处〗《列子·汤问》:“昔韩娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻歌假食,既去而余音绕梁,三日不绝,左右以其人弗去.”
〖示例〗受罪半天,能听到一段回肠荡气的唱儿,就很值得,,三日不绝”,确是真有那种感觉.★梁实秋《听戏》
[民乐典故]韩娥之歌“余音绕梁,三日不绝”
传说战国时期,一位叫韩娥的女子来到齐国,因为一路饥饿,断粮已好几日了,于是在齐国临淄城西南门卖唱求食.她美妙而婉转的歌声深深地打动了听众的心弦,给人们留下了深刻的印象.三天以后,人们还听到她的歌声的余音在房梁间缭绕,人们都说韩娥之歌“余音绕梁,三日不绝”.
韩娥投宿一家旅店,因为贫困,韩娥遭到了旅店主人的侮辱,韩娥伤心透了,“曼声哀哭”而去.声音是那么悲凉,凡是听到她歌声的人都觉得好象沉浸在哀怨里.一时间,“老幼悲愁,垂泪相对,三日不食”,旅店主人只好又把她请回来唱一首欢乐愉快的歌曲.韩娥“复为曼声长歌”,众人闻之“喜跃抃舞,弗能自禁”,气氛顿时欢悦起来,把此前的悲愁全忘了.其歌声之动人,乃至于此.
因此后世就有了“余音绕梁”、 “绕梁三日”的成语典故,以形容美妙的歌声和音乐的魅力.
孔子闻韶乐“三月不知肉味”,韩娥善唱余音竟能绕梁三日,音乐的力量实在是令人无法想象的
我不要这个,这个根本没东西看,发这个的滚.
看了 文言文余音绕粱的翻译...的网友还看了以下:
给下列多音字注音并翻译石“篑”数为余言()“数”舟蒙艟数百()计之以“数”()楚给下列多音字注音并 2020-05-13 …
英语翻译3.凯特花费很多时间听音乐.翻译.toomuch4.这些人来自全国各地.翻译.allove 2020-06-02 …
英语翻译单檐歇山差不多就是指中国传统建筑中四个角翘起来的那种屋顶.最好能够用比较简洁的语言翻译成英 2020-06-21 …
急求文言翻译!需要以下译文!刘勰字彦和,东莞莒人.祖灵真,宋司空秀之弟也.父尚,越骑校尉.勰早孤, 2020-07-06 …
前不久,中国民族语言翻译局自主研发出了专门在手机上使用的维汉智能语音翻译软件,实现了维吾尔语和汉语的 2020-11-06 …
英语翻译A.言有穷而情不可终,汝其知也邪?其不知也邪?译:话有说完的时候,而哀痛之情却不能终止,你知 2020-11-24 …
3、文言句式(1)解衣欲睡。(省略句,省略了主语“余”)译文:(2)盖竹柏影也。(判断句,“也”表示 2020-11-26 …
英语翻译现在各国语言都可以互相翻译,都可以学习到另一种语言.但是在最初的时候,两种语言还不能互相翻译 2020-12-01 …
我有几个英语单词不会读,请高手译音.要译成同音中文,先声明5系番译成中文,不是译音标,系译成个单词的 2021-01-05 …
英语翻译我们四人组组合名字是miss一个词这个词就像真实,奇幻,以及和音乐有关的词,不要英语翻译,要 2021-01-16 …
相关搜索:文言文余音绕粱的翻译