早教吧作业答案频道 -->语文-->
英语达人来最近发现个问题啊.我们其实一直在用短语去解释很多英文单词.比如cane做及物动词的时候是用藤条编制.的意思而“用藤条编制.”却已经是个短语了,也就是说再翻译的时候我
题目详情
英语达人来
最近发现个问题啊.我们其实一直在用短语去解释很多英文单词.比如 cane 做及物动词的时候是 用藤条编制.的意思 而“用藤条编制.”却已经是个短语了,也就是说再翻译的时候 我不知不觉就多加了个方式状语.这种情况还很多.可我之前一直没意识到.这会对英语理解造成障碍吗?还有比如 cane做不及物动词,是“乘坐独木舟” 这一下子再翻译成中文 就多出个宾语“独木舟”了.发现一旦英文转化为中文,那么语法结构就完全变了.这会不会是读不懂英文的最根本原因,诸君有为这困惑过吗?
最近发现个问题啊.我们其实一直在用短语去解释很多英文单词.比如 cane 做及物动词的时候是 用藤条编制.的意思 而“用藤条编制.”却已经是个短语了,也就是说再翻译的时候 我不知不觉就多加了个方式状语.这种情况还很多.可我之前一直没意识到.这会对英语理解造成障碍吗?还有比如 cane做不及物动词,是“乘坐独木舟” 这一下子再翻译成中文 就多出个宾语“独木舟”了.发现一旦英文转化为中文,那么语法结构就完全变了.这会不会是读不懂英文的最根本原因,诸君有为这困惑过吗?
▼优质解答
答案和解析
因为汉语讲求的是意合,因此形式上有时难免会稍微复杂一些,但是也不尽然,也有汉语简洁,翻译成英语很复杂的时候.如果楼主真的要求简洁,也可将cane翻译成”藤制“、”乘筏“,但是结构依旧未做改变,只是语言上稍微简洁精炼了些.但这完全不是读不懂英文的根本原因,毕竟是两种不同的语言,若翻译的简洁而准确也就罢了.因此,楼主不必担心.
看了 英语达人来最近发现个问题啊....的网友还看了以下:
结合课文《藤野先生》内容回答下列问题。(1)本文记述的藤野先生与“我”交往中的四件具体事例分别是什 2020-04-06 …
眼前的紫藤萝花和记忆中的紫藤萝花有什么不同七上语文紫藤萝瀑布 2020-05-23 …
英语达人来最近发现个问题啊.我们其实一直在用短语去解释很多英文单词.比如cane做及物动词的时候是 2020-07-02 …
有一棵枯树直立在地上,粗3尺,有一根藤条从树根处缠绕而上,缠绕7周到达树顶,请问这根藤条有多长?我 2020-07-02 …
孟子谋事译文注释藤文公问曰:“藤,小国也,间于齐、楚.事楚乎?”孟子对曰:“是谋非吾所能及也.无已 2020-07-02 …
藤野先生课文以藤野先生为题,为什么却有一半以上的篇幅言及他事如清国留学生、在仙台的优待,日本学藤野先 2020-11-04 …
关于勾股定理的数学问题我国古代数学中有这样一道数学题:有一棵枯树直立在地上,树粗3尺,有一根藤条丛书 2020-12-04 …
阅读短文,回答问题紫藤萝瀑布(1)我不由得停住了脚步。(2)从未见过开得这样盛的藤萝,只见一片辉煌的 2021-01-18 …
阅读短文,回答问题紫藤萝瀑布(1)我不由得停住了脚步。(2)从未见过开得这样盛的藤萝,只见一片辉煌的 2021-01-18 …
关于鲁迅的作品——《藤野先生》急!1.本文从第段到第段写了藤野先生?2.这些段落主要写了藤野先生与“ 2021-01-31 …