早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

“不战而屈人之兵”的英文译法可直译也可以意译.

题目详情
“不战而屈人之兵”的英文译法
可直译也可以意译.
▼优质解答
答案和解析
不战而屈人之兵
我认为这里用“战争war”太大,“战斗fight”太小,战役battle比较合适.
汉语翻译:能使敌人屈服而不依靠对垒交兵
直译:Let the enemy (opponent) be our bender without depending on battle.
意译:On winning without going to battle.
看了 “不战而屈人之兵”的英文译法...的网友还看了以下: