早教吧作业答案频道 -->语文-->
复裈原文的翻译
题目详情
复裈原文的翻译
▼优质解答
答案和解析
原文:
韩康伯数岁,家酷贫,至大寒,止得襦,母殷夫人自成之,令康伯捉熨斗.谓康伯曰:“且著襦,寻作复裈.”儿云:“已足,不需复裈也.” 母问其故,答曰:“火在熨斗中而柄热,今既著襦,下亦当暖,故不须耳.” 母甚异之,知为国器.(《世说新语·夙惠》刘义庆)
译文:韩康伯几岁时,家境非常贫苦,到了严冬的时候,只得到一件短袄,是他母亲殷夫人亲手做的,做时叫康伯拿来熨斗.母亲对康伯说:“暂时先穿上短袄,过一些日子就给你做夹裤.”康伯说:“这已经够了,不需要夹裤了.” 母亲问他不要夹裤的原因,他回答说:“火在熨斗里面,熨斗柄也就热了,现在已经穿上短袄,下身也应当是暖和的,所以不需要再做夹裤了.”他母亲听了非常惊奇,知道他将来会成为国家的栋梁之材.
详细释义:
1[复裈(kūn)] 夹裤.裈,裤子.2[韩康伯] 名伯,东晋玄学思想家.3[襦(rú)] 短袄.4[自成之] 亲自缝纫短袄.5[著(zhuó)] 穿.6[寻] 过一些日子.8[国器] 国家的栋梁之材.8[且]:暂且,姑且.9[熨斗]:形状如勺子,斗中烧木炭,用来烫平衣物.10[止]:只是,仅仅.11[既]:已经.12[为]:成为.13[亦]:也.14[捉]:拿.15[云]:说.16[故]:原因.17[耳]:而已,罢了.18[异]:感到惊异.为了让读者有更好的资料.
选自《世说新语》(中华书局1983年版).题目为编者所加.刘义庆(403~444),南朝宋彭城(今江苏徐州)人.《世说新语》是刘义庆组织文人编写的一部笔记小说.
俗话说:穷人家的孩子早当家.这话是有一定道理的.
本文为我们塑造了体贴、懂事的韩康伯和坚强面对生活、善于洞察孩子心理的殷夫人形象.
韩康伯数岁,家酷贫,至大寒,止得襦,母殷夫人自成之,令康伯捉熨斗.谓康伯曰:“且著襦,寻作复裈.”儿云:“已足,不需复裈也.” 母问其故,答曰:“火在熨斗中而柄热,今既著襦,下亦当暖,故不须耳.” 母甚异之,知为国器.(《世说新语·夙惠》刘义庆)
译文:韩康伯几岁时,家境非常贫苦,到了严冬的时候,只得到一件短袄,是他母亲殷夫人亲手做的,做时叫康伯拿来熨斗.母亲对康伯说:“暂时先穿上短袄,过一些日子就给你做夹裤.”康伯说:“这已经够了,不需要夹裤了.” 母亲问他不要夹裤的原因,他回答说:“火在熨斗里面,熨斗柄也就热了,现在已经穿上短袄,下身也应当是暖和的,所以不需要再做夹裤了.”他母亲听了非常惊奇,知道他将来会成为国家的栋梁之材.
详细释义:
1[复裈(kūn)] 夹裤.裈,裤子.2[韩康伯] 名伯,东晋玄学思想家.3[襦(rú)] 短袄.4[自成之] 亲自缝纫短袄.5[著(zhuó)] 穿.6[寻] 过一些日子.8[国器] 国家的栋梁之材.8[且]:暂且,姑且.9[熨斗]:形状如勺子,斗中烧木炭,用来烫平衣物.10[止]:只是,仅仅.11[既]:已经.12[为]:成为.13[亦]:也.14[捉]:拿.15[云]:说.16[故]:原因.17[耳]:而已,罢了.18[异]:感到惊异.为了让读者有更好的资料.
选自《世说新语》(中华书局1983年版).题目为编者所加.刘义庆(403~444),南朝宋彭城(今江苏徐州)人.《世说新语》是刘义庆组织文人编写的一部笔记小说.
俗话说:穷人家的孩子早当家.这话是有一定道理的.
本文为我们塑造了体贴、懂事的韩康伯和坚强面对生活、善于洞察孩子心理的殷夫人形象.
看了 复裈原文的翻译...的网友还看了以下:
我们常说的SOSO是啥意思啊英文的SOSO.原谅我的无知啊. 2020-04-26 …
文言文复裈中,母亲认为韩康伯将来一定是栋梁之才,依据是什么?请依据文章内容用自己的话回答. 2020-06-15 …
阅读下面文言文,完成下题。晋文公攻原晋文公攻原①,裹十日粮,遂与大夫期十日。至原十日而原不下,击金 2020-06-16 …
复裈原文的翻译 2020-06-27 …
阅读下面两则文言文,完成问题。[甲]文公伐原①,令②以三日之粮。三日而原不降,公令疏军③而去之。谍 2020-06-29 …
古文阅读晋文公攻原①,裹②十日粮,遂与大夫期十日。至原十日而原不下,击金③而退,罢兵而去。士有从原 2020-07-06 …
晋文公攻原晋文公攻原①,裹十日粮,遂与大夫期十日。至原十曰而原不下,击金而退,罢兵而去。士有从原中 2020-07-06 …
晋文公攻原晋文公攻原①,裹十日粮,遂与大夫期十日。至原十日而原不下,击金而退,罢兵而去。士有从原中 2020-07-06 …
晋文公攻原晋文公攻原①,裹十日粮,遂与大夫期十日。至原十日而原不下,击金而退,罢兵而去。士有从原中 2020-07-10 …
阅读下面文言短文,完成下列各题。晋文公攻原①,裹十日粮,遂与大夫期十日。至原十日而原不下,击金而退 2020-07-10 …
相关搜索:复裈原文的翻译