早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译要文章不要诗歌

题目详情
英语翻译
要文章 不要诗歌
▼优质解答
答案和解析
英文版的帕斯捷尔纳克
February(二月)
Oh February,to get ink and weep!
And write about it mourning,
While the uprising,raging sleet,
Like in the spring,is burning.
Go rent a buggy.For six grivnas,
Ride through the blare of bells and wheels,
To where the shower often drizzles
Much louder than ink and tears.
Where,like the charcoal pears,the crows
From trees,by thousands,will rise,
Crash into puddles,and then toss
Dry sadness deep into your eyes.
Below,thawed patches glisten through,
With loud cries,the wind is grubbed.
The more haphazard the more true--
The poems are composed and sobbed.
常见的汉译:
二月.墨水足够用来痛哭,
大放悲声抒写二月,
一直到轰响的泥泞,
燃起黑色的春天.
用六十戈比,雇辆轻便马车,
穿过恭敬、穿过车轮的呼声,
迅速赶到那暴雨的喧嚣
盖过墨水和泪水的地方.
在那儿,像梨子被烧焦一样,
成千的白嘴鸦
从树上落下水洼,
干枯的忧愁沉入眼底.
水洼下,雪融化处泛着黑色,
风被呼声翻遍,
越是偶然,就越真实.
并被痛哭着编成诗章.
看了 英语翻译要文章不要诗歌...的网友还看了以下: