早教吧作业答案频道 -->其他-->
陈遗的至孝在文中是如何体现的用原文原句回答
题目详情
陈遗的至孝在文中是如何体现的用原文原句回答
▼优质解答
答案和解析
原文
吴郡陈遗,家至孝。母好食铛底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄贮录焦饭,归以遗母①。后值孙恩贼出吴郡,袁府君即日便征②。遗已聚敛得数斗焦饭,未展归家,遂带以从军③。战于沪渎,败,军人溃散,遁入山泽,无以为粮,有机馁而死者。遗独以焦饭得活,时人以为纯孝之报也。
译文
吴郡人陈遗,在家里非常孝顺。他母亲喜欢吃锅巴,陈遗在郡里做郡守的属官的时候,总是收拾好一个口袋,每逢煮饭,就把锅巴储存起来,等到回家,就带给母亲。后来遇上孙恩贼兵侵入吴郡,内史袁山松马上要出兵征讨。这时陈遗已经积攒到几斗锅巴,来不及回家,便带着随军出征。双方在沪渎开战,袁山松打败了,军队溃散,都逃跑到山林沼泽地带,没有吃的,多数人饿死了,唯独陈遗靠锅巴活了下来。当时人们认为这是对他纯厚的孝心的报答。 选自 《世说新语 德行》
注释
至:很,十分。 恒:经常,常常。 辄:总是。 贮收:贮存,收藏。 遗:wèi,给,给予。 值:遇到,逢着。 敛:积攒 孙恩:字灵秀,晋安帝隆安三年,聚集数万人起义,攻克会嵇等郡,后来攻打临海郡时遭败,投水而死。 即日:当天,当日。 袁山松:时为吴郡太守,被孙恩军队杀害。 馁:饥。 未展:未及。 寓 意: 也许有人会说这只是一个偶然,但不可否认的是:陈遗在发生战争之前,确实是秉着他纯厚的孝心去储存锅巴的。因此可见,不论这是不是上天对他的恩泽,陈遗那一颗纯厚的孝心是无法取代的。
吴郡陈遗,家至孝。母好食铛底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄贮录焦饭,归以遗母①。后值孙恩贼出吴郡,袁府君即日便征②。遗已聚敛得数斗焦饭,未展归家,遂带以从军③。战于沪渎,败,军人溃散,遁入山泽,无以为粮,有机馁而死者。遗独以焦饭得活,时人以为纯孝之报也。
译文
吴郡人陈遗,在家里非常孝顺。他母亲喜欢吃锅巴,陈遗在郡里做郡守的属官的时候,总是收拾好一个口袋,每逢煮饭,就把锅巴储存起来,等到回家,就带给母亲。后来遇上孙恩贼兵侵入吴郡,内史袁山松马上要出兵征讨。这时陈遗已经积攒到几斗锅巴,来不及回家,便带着随军出征。双方在沪渎开战,袁山松打败了,军队溃散,都逃跑到山林沼泽地带,没有吃的,多数人饿死了,唯独陈遗靠锅巴活了下来。当时人们认为这是对他纯厚的孝心的报答。 选自 《世说新语 德行》
注释
至:很,十分。 恒:经常,常常。 辄:总是。 贮收:贮存,收藏。 遗:wèi,给,给予。 值:遇到,逢着。 敛:积攒 孙恩:字灵秀,晋安帝隆安三年,聚集数万人起义,攻克会嵇等郡,后来攻打临海郡时遭败,投水而死。 即日:当天,当日。 袁山松:时为吴郡太守,被孙恩军队杀害。 馁:饥。 未展:未及。 寓 意: 也许有人会说这只是一个偶然,但不可否认的是:陈遗在发生战争之前,确实是秉着他纯厚的孝心去储存锅巴的。因此可见,不论这是不是上天对他的恩泽,陈遗那一颗纯厚的孝心是无法取代的。
看了 陈遗的至孝在文中是如何体现的...的网友还看了以下:
回复英语邮件原始邮件HelloIwouldliketobuy30to50pcshowisthepr 2020-05-14 …
有机化学中英文命名是怎么回事中文命名是取代基顺序小的在前,英文是按照字母顺序排,但是前边的序号是怎 2020-06-08 …
中英文命名到底是怎么回事?中文命名是取代基顺序小的在前,英文是按照字母顺序排,但是前边的序号是怎么 2020-06-08 …
“我去去就来”英语怎么说?“我离开一会,马上就回来”中文就说“我去去就来”,但不知英语怎么说,这些 2020-06-13 …
我发现中文词有时候真的很难理解太深奥了有的学起来的难度应该不亚于英语现在很多人的中文都是学得不深的 2020-06-14 …
Endnote里面的Epubdata一项是什么意思我想使用文献时出现中文期刊中常用的那种57-65 2020-06-16 …
由于附件较大,因此邮件总被退回,现将文件分为几封邮件附上,供参考——这句话英文怎么说?如题 2020-06-20 …
就是用英文告诉BOB该怎样学好中文.......是一篇很重要的作文bob是刚来中国的美国留学生。他很 2020-11-04 …
我用的是中文版2003word写的英文文章,需要进行修订而修定时会出现中文格式的“批注”字样,如何实 2020-11-07 …
whichofthefollowingdoesn'tring?回答英文,勉强回答中文 2021-01-05 …