早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译道藏本注释:理君臣之名,使上下有序:入贡赋之业,使远近无差.上下有序,则职分明,远近无差,则徭役简.如此则为国之基日固,故曰:“揵而内合”也.而其他版本的翻译,与上述内容差

题目详情
英语翻译
道藏本注释:理君臣之名,使上下有序:入贡赋之业,使远近无差.上下有序,则职分明,远近无差,则徭役简.如此则为国之基日固,故曰:“揵而内合”也.
而其他版本的翻译,与上述内容差不多,是在道藏本基础之上翻译的.
不过我总觉得上面说的这些,好像是法家或其他学派所做的事,一点也不象战国时期的游说策士所做的事.
▼优质解答
答案和解析
你的想法很有道理.道藏本注释者的确没有从《鬼谷子》一书的历史背景考虑问题,而是从官场的角度思考问题.
从原文“揣策来事,见疑决之;策无失计,立功建德”来看,这句原文已经基本上确定了纵横策士的作用.
从战国策士的作用来看,纵横家的作用大都在诸侯国对外交往、对外政治和对外军事上.所以,这里的“治”不能取“治理”义项,而应取“安定”义项,也就是:安国定邦;这里的“名”不能取名词的义项,应取动词的“出名”义项.由此构成“治名”是连谓短语,表示两种不同的行为.而“产业”包括土地,“入”取“占据”义项,引申为开拓,所构成的是述宾短语.
所以全句的大意是:安国定邦名威天下且开拓疆土,叫做“锁定君主而与他内心相合”.