早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

请问:communicationoftheheartsandunderstandingofthesouls是“心意相通”“心心相映”等意思吗?这样的英语表达地道吗?

题目详情
请问:communication of the hearts and understanding of the souls 是“心意相通”“心心相映”等意思吗?这样的英语表达地道吗?
▼优质解答
答案和解析
不地道.
从语法上讲应该将"the"去掉
但是这个句子却是典型的汉式英语.中国人能懂,但是外国人就丈二和尚摸不着头脑了