早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译尊敬的老师亲爱的同学们;中国有句古话叫“有朋自远方来,不亦悦乎”,今天我们迎来了美国康州的朋友下面我们以热烈的掌声欢迎他们的到来.在这个特殊的日子里中美两国的中

题目详情
英语翻译
尊敬的老师
亲爱的同学们 ;
中国有句古话叫“有朋自远方来,不亦悦乎”,今天我们迎来了美国康州的朋友 下面我们以热烈的掌声欢迎他们的到来.
在这个特殊的日子里 中美两国的中学生欢聚一堂 共同感受友谊带给我们的无限的欢乐
在这个激动人心的夜晚 中美两国的中学生尽展才华 共同展示青春的活力与飞扬
▼优质解答
答案和解析
Respected teacher
Dear students
Chinese have a saying called "friends from afar, also Yuet between" Today we welcome the United States, Connecticut's friends Here we have a warm round of applause welcomed them
In this exciting night of high school students develop their talents the two countries to demonstrate the vitality of youth and flying

Good evening,teachers and students,
China has an old saying which is 'friends from afar, how happy we are', and today we shall welcome the friends from America, and let us give an applause to show our heartily welcome.
And on this special day, students from both China and America sit together in laughter and joy, sharing the happiness that friendship brings to us.
In this exciting evening, the students of both China and America set free all the talent that lies within, showing the lively spirits of the age of adolescence.