早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译《三国志》:“易称有夫妇然后有父子,夫人伦之始,恩纪之隆,莫尚於此矣.是故纪录,以究一国之体焉.”再翻译一下这个:“皇思夫人履行修仁,淑慎其身.”NMLiuChaochun,你翻译的好像

题目详情
英语翻译
《三国志》:“易称有夫妇然后有父子,夫人伦之始,恩纪之隆,莫尚於此矣.是故纪录,以究一国之体焉.”
再翻译一下这个:“皇思夫人履行修仁,淑慎其身.”
NM_LiuChaochun,你翻译的好像有点不对吧……
▼优质解答
答案和解析
翻译:
1、《易经》说,有夫妇然后才有父子.长幼尊卑等各种人际关系的本源,(人与人)恩情之深厚,没有超出夫妇关系的了.因此加以记录,用来从其中探究一国的根本体制.
[夫,语首助词.尚,同“上”,高出,超出.
焉,于是(此).此处可译为“在其中”、“从其中”.]
2、皇思夫人亲身实践,修养仁德,使自身贤淑谨慎.
[皇思夫人,即刘备的甘夫人,去世后于章武二年(222年)追谥为皇思夫人,次年刘备去世后,因他是后主刘禅的生母,又追谥为昭烈皇后.这是诸葛亮的话.]
补充说明:
这两段话都出自《三国志•蜀书•二主妃子传》.《二主妃子传》记载的是蜀先主刘备和后主刘禅(阿斗)的皇妃和皇子的传记,涉及蜀汉皇室的家庭伦理关系.
第2段应在前,是刘备去世、刘禅继位后,诸葛亮上书请求追谥刘禅的母亲甘夫人(此前已追谥为皇思夫人)为昭烈皇后时说的话,是对刘禅的母亲甘夫人(即皇思夫人、昭烈皇后)的赞美和评价.
第1段应在后,是《三国志》作者陈寿在此篇传记的最后所作的评论,谈到夫妇关系的重要意义和写这篇传的缘故.所谓“有夫妇然后有父子”,是说没有夫妇关系的确立,就不会有生育,当然无从产生父子关系;母子关系、兄弟关系等等也是如此.所以作者说夫妇关系是“人伦之始”.[“夫人伦之始”的“夫”是语首助词(又叫发语词),现代汉语中没有与之相应的虚词,不译;不可与后面的“人”字连读.]
翻译的意思并无不妥,如有不对之处,自会有明白人指出.
问题中提供的链接,并无原传的上下文,现将《三国志 蜀书 二主妃子传》贴于此,供参考.
《三国志•蜀书•二主妃子传》
先主甘皇后,沛人也.先主临豫州,住小沛,纳以为妄.先主数丧嫡室,常摄内事.随先主於荆州,产后主.值曹公军至,追及先主於当阳长阪,于时困逼,弃后及后主,赖赵云保护,得免於难.后卒,葬于南郡.章武二年,追谥皇思夫人,迁葬於蜀,未至而先主殂陨.丞相亮上言:“皇思夫人履行修仁,淑慎其身.大行皇帝昔在上将,嫔妃作合,载育圣躬,大命不融.大行皇帝存时,笃义垂恩,念皇思夫人神柩在远飘飖,特遣使者奉迎.会大行皇帝崩,今皇思夫人神柩以到,又梓宫在道,园陵将成,安厝有期.臣辄与太常臣赖恭等议:礼记曰:'立爱自亲始,教民孝也;立敬自长始,教民顺也.'不忘其亲,所由生也.春秋之义,母以子贵.昔高皇帝追尊太上昭灵夫人为昭灵皇后,孝和皇帝改葬其母梁贵人,尊号曰恭怀皇后,孝愍皇帝亦改葬其母王夫人,尊号曰灵怀皇后.今皇思夫人宜有尊号,以慰寒泉之思,辄与恭等案谥法,宜曰昭烈皇后.诗曰:‘谷则异室,死则同穴.’礼云:上古无合葬,中古后因时方有.故昭烈皇后宜与大行皇帝合葬,臣请太尉告宗庙,布露天下,具礼仪别奏.”制曰:“可”.
评曰:易称有夫妇然后有父子,夫人伦之始,恩纪之隆,莫尚於此矣.是故纪录,以究一国之体焉.
看了 英语翻译《三国志》:“易称有...的网友还看了以下: