早教吧作业答案频道 -->语文-->
英语翻译1、殆为此也.“为”是理解为“因为”好还是“是”好?为什么?两者似乎都很通顺.2、欲以究天人之际.“以”是翻译成“凭借”好还是“来”好?为什么?3、仆诚以著此书.“诚”是“
题目详情
英语翻译
1、殆为此也.“为”是理解为“因为”好还是“是”好?为什么?两者似乎都很通顺.2、欲以究天人之际.“以”是翻译成“凭借”好还是“来”好?为什么?3、仆诚以著此书.“诚”是“果真,确实”好还是“真的,真诚的”好?“以”是“来”好还是“凭借”好?为什么?该怎么理解?(理解请一字一字通顺翻译,把省略的部分加上) 4、虽万被戮.“戮”在课本里是“侮辱”.可句子里翻译是“杀戮”.二者有根本区别.是何者?为何?
1、殆为此也.“为”是理解为“因为”好还是“是”好?为什么?两者似乎都很通顺.2、欲以究天人之际.“以”是翻译成“凭借”好还是“来”好?为什么?3、仆诚以著此书.“诚”是“果真,确实”好还是“真的,真诚的”好?“以”是“来”好还是“凭借”好?为什么?该怎么理解?(理解请一字一字通顺翻译,把省略的部分加上) 4、虽万被戮.“戮”在课本里是“侮辱”.可句子里翻译是“杀戮”.二者有根本区别.是何者?为何?
▼优质解答
答案和解析
1. 殆 翻译成“是……的原因”, 因为后面的为字有因为的意思.
2. 以 翻译成“凭借”,本句中以字充当结构副词,后面省略了一个之字,应该是“欲以之究天人之际”.
3. 诚 翻译成“实在,确实”,以 翻译成“凭借”,完整句子是“仆诚以之著此书”,意译过来就是“我确实凭借着这经历创作了这本书”.
4. 戮 确实是侮辱的意思,但是翻译文言文不能太过直译,需要用意译来翻译,这句话的翻译应该是“即使 千万次的被杀戮”,明显用侮辱体现不了作者要表达的感情,同时也体现了一个程度的大小,作者在此时已经被侮辱过,仅仅是还没被杀戮掉,所以应该翻译成“杀戮”,但是碰到问单个的字词的翻译题时,建议你写“侮辱” 才能得分哟!~
2. 以 翻译成“凭借”,本句中以字充当结构副词,后面省略了一个之字,应该是“欲以之究天人之际”.
3. 诚 翻译成“实在,确实”,以 翻译成“凭借”,完整句子是“仆诚以之著此书”,意译过来就是“我确实凭借着这经历创作了这本书”.
4. 戮 确实是侮辱的意思,但是翻译文言文不能太过直译,需要用意译来翻译,这句话的翻译应该是“即使 千万次的被杀戮”,明显用侮辱体现不了作者要表达的感情,同时也体现了一个程度的大小,作者在此时已经被侮辱过,仅仅是还没被杀戮掉,所以应该翻译成“杀戮”,但是碰到问单个的字词的翻译题时,建议你写“侮辱” 才能得分哟!~
看了 英语翻译1、殆为此也.“为”...的网友还看了以下:
NH4CL中N-H键的个数为?是3还是4NH4+中的有一个不是氢键么?氢键不是单方面提供电子,H只 2020-05-14 …
英语翻译帮我翻译5句句子~中学水平就行了@~1、因为这一部电影的主角和其他人相处得很好.2、因为这 2020-05-17 …
英语翻译1、殆为此也.“为”是理解为“因为”好还是“是”好?为什么?两者似乎都很通顺.2、欲以究天 2020-06-16 …
快乐是一种美德800作文这是一位父亲嘱咐即将远行的孩子的话:“孩子,将有一生的岁月等着你去走,我送 2020-06-19 …
3个3的积是多少?请问答案是3×3,还是3×3×3,我觉得是3×3比较正确,因为没有说是3个3相乘 2020-06-30 …
案例分析简单回答即可完全送分!1、2005年3月,王某因经营需要,向胡某借款4万元并签订有借款合同 2020-07-23 …
多对相对性状的表现型(3:1)^n怎样解,还有基因型(1:2:1)^n怎样解就是(3:1)^2怎样展 2020-11-02 …
1.CUCL2溶液被电解,在反应中被氧化和还原的物质是?2.纯薄铜片作为阳极,它在电解时发生还原反应 2020-11-22 …
《游褒禅山记》中“而世之奇伟瑰怪非常之观常在于险远,而人之所罕至焉”中第二个而是表什么关系?因果还是 2020-12-07 …
对于总体回归模型,X和Y存在因果关系,那意思是X为Y的原因,还是Y为X的原因,还是互为因果,还是以上 2020-12-14 …