早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

一个巨难解释的英语句子-----务必高手帮忙“Earthquake!”Thewordflashedinmybrain.Aroaringsoundfilledmyears.Itriedtoslidebeneathmydesk.Thedeskdidawildtapdance,slippingandslidingtowardsthecenteroftheroom

题目详情
一个 巨难 解释的英语句子 -----务必高手帮忙
“Earthquake!” The word flashed in my brain.A roaring sound filled my ears.I tried to slidebeneath my desk.The desk did a wild tap dance,slipping and sliding towards the center of the room.I twisted my body and grabbed at the windowsill behind me,somehow kicking free of my dancing chair.I tried to stand.【My legs staked away as if on a bucking escalator(自动扶梯)】.
为了方便大家的理解,我给出了原文.
1、解释【】里的两个单词:staked和bucking在句中的意思
2、stake away是短语吗?on a bucking escalator如何翻译?
▼优质解答
答案和解析
这个可以通过联系上下文来理解.
因为情景是地震,所以地面肯定在震动.作者拿bucking escalator来做对比是为了让读者有一个更形象的理解,因此bucking也可以理解为震动或摇晃(原意可以为猛然震荡),bucking escalator是剧烈摇晃的电梯.
接下来是staked away,这个的确是短语.意思是无法固定.前文说了kicking free of may chair和i tried to stand,说明作者在这个情境之下无法站稳.stake的原意还有用桩支撑的意思,staked away形象一点就可以理解为想把自己的脚像打桩一样打进地面,但因为地面一直在动,所以打不进或者打偏,所以是staked away了