早教吧作业答案频道 -->其他-->
向老外介绍时,该怎样读自己的名字?本人不想取英文名,我知道如果没有特别取英文名的话,都会以中文名的汉语拼音形式以表达自己的外文名称.「假设」我的名字是陈实亚,那麼当我告诉老外
题目详情
向老外介绍时,该怎样读自己的名字?
本人不想取英文名,我知道如果没有特别取英文名的话,都会以中文名的汉语拼音形式以表达自己的外文名称.「假设」我的名字是陈实亚,那麼当我告诉老外我的名字时,
˙我该用英语方式的发音来读这个「陈」字和「诗」字,还是用中文方式的读音告诉他们?
˙又假设我是复姓-例司徒实亚,那是说"Shiya Situ"还是"Situ Shiya"?
˙在正式文件上,写法和顺序又是怎样的?我以前看书说有几种的,不知是哪部分会全大写的,但正确是怎样我不记得了问题补充:
˙不过我出生的地方官方语言是葡语,所以在文件上的外文名写法是用葡文表示的,那麼以後不论我到甚麼地方,在正式文件上写的外文名字都要写葡文那个?
以上最後那点讲的葡文名只是中文名在葡语的译音,并不是我有葡文名字
本人不想取英文名,我知道如果没有特别取英文名的话,都会以中文名的汉语拼音形式以表达自己的外文名称.「假设」我的名字是陈实亚,那麼当我告诉老外我的名字时,
˙我该用英语方式的发音来读这个「陈」字和「诗」字,还是用中文方式的读音告诉他们?
˙又假设我是复姓-例司徒实亚,那是说"Shiya Situ"还是"Situ Shiya"?
˙在正式文件上,写法和顺序又是怎样的?我以前看书说有几种的,不知是哪部分会全大写的,但正确是怎样我不记得了问题补充:
˙不过我出生的地方官方语言是葡语,所以在文件上的外文名写法是用葡文表示的,那麼以後不论我到甚麼地方,在正式文件上写的外文名字都要写葡文那个?
以上最後那点讲的葡文名只是中文名在葡语的译音,并不是我有葡文名字
▼优质解答
答案和解析
建议使用中文表述方式,毕竟你的名字是中国名字,当然要遵循中国习惯,而且也没见哪个外国人叫自己“Green Mike”的..
如果你怕他们不能理解,可以补充解释,如:my family name is Chen,and my given name is Shiya.
如果你怕他们不能理解,可以补充解释,如:my family name is Chen,and my given name is Shiya.
看了 向老外介绍时,该怎样读自己的...的网友还看了以下:
如果Y表示X,那么Y和X分别放在左边还是右边?X表示Y呢?我剛學了二元一次方程—有一些關於方程的表 2020-04-26 …
人们看见什麼.知道什麼.造句 2020-05-13 …
英文作文或历史例子There is a difference between patriotism 2020-05-17 …
Heknewitwouldnotprovedifficult是什麼句型?他的翻译文为∶他知道抓住小 2020-06-02 …
期货公司被期货交易所( ),应当在收到期货交易所的通知文件之日起3个工作日内向期货公司住 2020-06-04 …
“时间就是生命,无缘无故地耗费别人的时间,和图财害命没什麼两样”句子的含义是什麼呢?我们今天有作业 2020-06-16 …
小弟我词汇量还行但就是不知道为什麼读文章读不懂有时读完一句话就忘记前面一句在说啥文章的每个段落主旨 2020-07-03 …
hemi-和semi-这两个可以通用吗?我们说半个什麼会用这两个字的其中一个,但是我怎麼知道要用哪 2020-07-08 …
怎麼计算挡土墙的抗滑中的直向和横向阻挡力在多少米?假设墙高7m那我怎麼知道那个横/直的力在多少米出 2020-07-11 …
春的感知文章结尾写道:“他送给我的,决不仅仅是几棵兰草,也决不仅仅是一种春的感觉,而是一个人足以永生 2020-11-05 …