早教吧作业答案频道 -->其他-->
《旧约·箴言》:“才德的妇人是丈夫的冠冕。惟敬畏耶和华的妇女,必得称赞“的原英文是什么?《新约·以弗所》中说:“作妻子的,要服从自己的丈夫,如同服从主;丈夫也当照样爱自己
题目详情
《旧约·箴言》: “才德的妇人是丈夫的冠冕。惟敬畏耶和华的妇女,必得称赞“的原英文是什么?
《新约·以弗所》中说: “作妻子的,要服从自己的丈夫,如同服从主; 丈夫也当照样爱自己的妻子,如同爱自己的身体; 爱自己妻子的,便是爱自己了。”《新约·歌罗西》: “作妻子的,要服从自己的丈夫,这在主里是相宜的。作丈夫的,要爱妻子,不可苦待她们。”等这两个的原英文是什么?
《新约·以弗所》中说: “作妻子的,要服从自己的丈夫,如同服从主; 丈夫也当照样爱自己的妻子,如同爱自己的身体; 爱自己妻子的,便是爱自己了。”《新约·歌罗西》: “作妻子的,要服从自己的丈夫,这在主里是相宜的。作丈夫的,要爱妻子,不可苦待她们。”等这两个的原英文是什么?
▼优质解答
答案和解析
【箴12:4】 才德的妇人,是丈夫的冠冕。贻羞的妇人,如同朽烂在她丈夫的骨中。
A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
【箴31:30】 艳丽是虚假的。美容是虚浮的。惟敬畏耶和华的妇女,必得称赞。
Favour is deceitful, and beauty is vain: but a woman that feareth the LORD, she shall be praised.
【弗5:22】 你们作妻子的,当顺服自己的丈夫,如同顺服主。
Wives, submit yourselves unto your own husbands, as unto the Lord.
【弗5:28】 丈夫也当照样爱妻子,如同爱自己的身子。爱妻子,便是爱自己了。
So ought men to love their wives as their own bodies. He that loveth his wife loveth himself.
【西3:18】 你们作妻子的,当顺服自己的丈夫,这在主里面是相宜的。
Wives, submit yourselves unto your own husbands, as it is fit in the Lord.
【西3:19】 你们作丈夫的,要爱你们的妻子,不可苦待她们。
Husbands, love your wives, and be not bitter against them.
英文是詹姆斯王版本的,是公认比较经典的版本。
A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
【箴31:30】 艳丽是虚假的。美容是虚浮的。惟敬畏耶和华的妇女,必得称赞。
Favour is deceitful, and beauty is vain: but a woman that feareth the LORD, she shall be praised.
【弗5:22】 你们作妻子的,当顺服自己的丈夫,如同顺服主。
Wives, submit yourselves unto your own husbands, as unto the Lord.
【弗5:28】 丈夫也当照样爱妻子,如同爱自己的身子。爱妻子,便是爱自己了。
So ought men to love their wives as their own bodies. He that loveth his wife loveth himself.
【西3:18】 你们作妻子的,当顺服自己的丈夫,这在主里面是相宜的。
Wives, submit yourselves unto your own husbands, as it is fit in the Lord.
【西3:19】 你们作丈夫的,要爱你们的妻子,不可苦待她们。
Husbands, love your wives, and be not bitter against them.
英文是詹姆斯王版本的,是公认比较经典的版本。
看了 《旧约·箴言》:“才德的妇人...的网友还看了以下:
阅读下列选文,回答问题。却说玄德同行军民十馀万,大小车数千辆,挑担背包者不计其数。路过刘表之墓,玄 2020-06-09 …
却说玄德同行军民十余万,大小车数千辆,挑担背包者不计其数,路过刘表之墓,玄德率众将拜于墓前,哭告曰 2020-06-09 …
却说玄德同行军民十余万,大小车数千辆,挑担背包者不计其数,路过刘表之墓,玄德率众将拜于墓前,哭告曰 2020-06-09 …
"德才兼备是正品,有德无才是次品,无德无才是废品,有才无德是危险品"这句话是什么时期谁说的?跪求, 2020-06-12 …
语文问题--文言文翻译翻译文言文1、才者,德之资也;德者,才之帅也.2、夫德者人之所言,而才者人之 2020-06-12 …
记得在某文章中看过这样一段话:“司马迁说过,有德有才为圣人,无德无才为愚人,有德无才为君子,有才无 2020-06-12 …
求翻译!!才德全尽谓之圣人,才德兼亡谓之愚人,德胜才谓之君子,才胜德谓之小人.凡取人之术,才德全尽 2020-06-12 …
英语翻译急求文言文翻译,司马温公曰:‘才德全尽,谓之圣火;才德兼亡,谓之愚人;德胜才谓之君子,才胜 2020-07-01 …
有才无德是废才,有德无才是蠢才,有德有才是人才,无德无才是什么? 2020-07-01 …
北宋司马光对德才的关系曾经有一段著名的评论:所谓,德才兼备谓之圣人,德才兼失为之愚人;德胜才谓之君 2020-07-28 …