早教吧作业答案频道 -->语文-->
王逸《楚辞章句序》翻译!
题目详情
王逸《楚辞章句序》翻译!
▼优质解答
答案和解析
以前孔子睿圣明哲,天生卓尔不群,高于侪辈,确定经典学术,删定《诗经》、《尚书》,使《礼》《乐》雅正,制作《春秋》,使后世治国者有所依循.孔子门人三千,个个通晓老师论述六经的微言大义.孔子死后,大义离乱而微言断绝不传.
其后周王室衰微,战国群雄纷争,礼仪道德坍塌崩溃,谲诡奸诈丛生于人心,于是杨朱、墨翟、邹衍、孟轲、荀卿、韩非之流,各自以其所学著书立说,有的传述古人,有的借以显达于当世.屈原恪守忠义而造人污蔑陷害,心中无限忧郁悲愤,故遵循《诗经》传统而作《离骚》,对君,有讽谏规劝之用,于己,则聊以自慰,抒发郁结之情.当时,君主昏庸,朝政紊乱,而忠贞之言不被采纳,愤懑之情充斥胸间,时或喷薄而出,于是又作《九歌》及其以下25篇.楚国人民为屈原的高风亮节、瑰丽文采所折服,因而将其作品辗转传播.
到了汉武帝的时候,武帝廓清天下杂说以求正道,使淮南王刘安作《离骚经章句》,大义正道又得以发扬光大.后世的俊彦豪杰,莫不高山仰止,皆望屈子项背各作词章抒写一时情怀,而辞藻体制皆依《离骚》之制.刘向整理校雠经书时,将其分为十六卷.孝章帝即位,着力挖掘弘扬六艺大道.此时班固、贾逵又各以自己所知修改增删以前存疑之处,各自作了《离骚经章句》.而此之外的十五卷则置之不理.还将“壮”误作“状”,像这样违背原义,叙述有失简要精炼处显而易见.现在我又以自己的学识,在已有文献中扒剔钩沉,与笺注解释相结合,作《楚辞章句》十六卷.虽然不敢说能穷尽其深微奥妙之处,但其主旨大略可显现无疑了.
况且,为人臣的准则是以忠心正直为最高,以坚守气节为优秀.故有以逆耳忠言护持其国家,抛弃生命以成全仁义.基于此,伍子胥逃亡江湖而不遗憾,比干遭剖心而不后悔,然后为忠信榜样,得以名扬天下、荣显后世.如果身怀经世之才而不贡于国家,佯狂而无所作为,国动荡时不能扶持,危难时不能安定,一味优柔,顺而从君上,观望而避祸,即使能得百年之寿,有志之士也必以为耻辱,山野村夫必以为下贱.
看我们的屈原,满怀忠贞,品性高洁,正直如箭矢,如磨刀之石,发言美若丹青,在其位之时,竭忠尽智,被黜之后,奔走呼号连性命也不顾.这行为,是旷世未有之高行,这人,是豪杰中的豪杰.而班固说这是炫耀才能,捧扬自己,纠缠于小人泥潭之中.还认为屈原以椒、兰之物讥刺怨恨怀王,自己欲求高位,而怨尽他人,不被容纳,就愤而沉江自溺,这都是污损高尚,尘蒙清洁之举.以前伯夷、叔齐有国而不居,安分守礼,周灭商后他而不食周粟,直至饿死,这难道能说是欲求高位,而怨尽他人吗?况且诗经上怨刺君上的话是这么说的:“哎呀,你这家伙不知道好歹,就需要耳提面命”.讽谏之语,在这儿最为恳切激进.但孔子删定《诗经.》,还是将其作为《大雅》.两相对照,屈原的言语,算得上是温和有度了,这不正是君王昏聩,耳提面命使其警醒吗?而班固之流以为是炫耀才能,捧扬自己,怨尽他人,实在是有失公允.
那《离骚》行文之时,依托五经以阐发大义.“帝高阳之苗裔”其立意相当于“厥初生民,时惟姜嫄”.“纫秋兰以为佩”相当于“将翱将翔,佩玉琼琚”.“昔揽洲之宿莽”,相当于《易》中的“潜龙勿用”.“驷玉虬而乘鷖”,则相当于《易》中的“时乘六龙以御天”.“就重华而陈词”,则相当于《尚书·皋陶谟》一篇中皋陶在舜帝前陈述其谋.登昆仑而涉流沙,就相当于《禹贡》书中描写的九州水土之分布.所以说,才智超群之人其语言博洽,才华横溢之人其见识高远.屈原的文辞完全称得上博洽高远.屈原自沉之后,见闻广博、学问通达之名儒写作词赋之时,莫不效法其形式,遵照其结构框架,吸取其精微奥妙之处,腾挪其华辞丽藻.正所谓,屈原之文有金玉之质,百代罕有匹敌,名垂千古,永世不灭!
其后周王室衰微,战国群雄纷争,礼仪道德坍塌崩溃,谲诡奸诈丛生于人心,于是杨朱、墨翟、邹衍、孟轲、荀卿、韩非之流,各自以其所学著书立说,有的传述古人,有的借以显达于当世.屈原恪守忠义而造人污蔑陷害,心中无限忧郁悲愤,故遵循《诗经》传统而作《离骚》,对君,有讽谏规劝之用,于己,则聊以自慰,抒发郁结之情.当时,君主昏庸,朝政紊乱,而忠贞之言不被采纳,愤懑之情充斥胸间,时或喷薄而出,于是又作《九歌》及其以下25篇.楚国人民为屈原的高风亮节、瑰丽文采所折服,因而将其作品辗转传播.
到了汉武帝的时候,武帝廓清天下杂说以求正道,使淮南王刘安作《离骚经章句》,大义正道又得以发扬光大.后世的俊彦豪杰,莫不高山仰止,皆望屈子项背各作词章抒写一时情怀,而辞藻体制皆依《离骚》之制.刘向整理校雠经书时,将其分为十六卷.孝章帝即位,着力挖掘弘扬六艺大道.此时班固、贾逵又各以自己所知修改增删以前存疑之处,各自作了《离骚经章句》.而此之外的十五卷则置之不理.还将“壮”误作“状”,像这样违背原义,叙述有失简要精炼处显而易见.现在我又以自己的学识,在已有文献中扒剔钩沉,与笺注解释相结合,作《楚辞章句》十六卷.虽然不敢说能穷尽其深微奥妙之处,但其主旨大略可显现无疑了.
况且,为人臣的准则是以忠心正直为最高,以坚守气节为优秀.故有以逆耳忠言护持其国家,抛弃生命以成全仁义.基于此,伍子胥逃亡江湖而不遗憾,比干遭剖心而不后悔,然后为忠信榜样,得以名扬天下、荣显后世.如果身怀经世之才而不贡于国家,佯狂而无所作为,国动荡时不能扶持,危难时不能安定,一味优柔,顺而从君上,观望而避祸,即使能得百年之寿,有志之士也必以为耻辱,山野村夫必以为下贱.
看我们的屈原,满怀忠贞,品性高洁,正直如箭矢,如磨刀之石,发言美若丹青,在其位之时,竭忠尽智,被黜之后,奔走呼号连性命也不顾.这行为,是旷世未有之高行,这人,是豪杰中的豪杰.而班固说这是炫耀才能,捧扬自己,纠缠于小人泥潭之中.还认为屈原以椒、兰之物讥刺怨恨怀王,自己欲求高位,而怨尽他人,不被容纳,就愤而沉江自溺,这都是污损高尚,尘蒙清洁之举.以前伯夷、叔齐有国而不居,安分守礼,周灭商后他而不食周粟,直至饿死,这难道能说是欲求高位,而怨尽他人吗?况且诗经上怨刺君上的话是这么说的:“哎呀,你这家伙不知道好歹,就需要耳提面命”.讽谏之语,在这儿最为恳切激进.但孔子删定《诗经.》,还是将其作为《大雅》.两相对照,屈原的言语,算得上是温和有度了,这不正是君王昏聩,耳提面命使其警醒吗?而班固之流以为是炫耀才能,捧扬自己,怨尽他人,实在是有失公允.
那《离骚》行文之时,依托五经以阐发大义.“帝高阳之苗裔”其立意相当于“厥初生民,时惟姜嫄”.“纫秋兰以为佩”相当于“将翱将翔,佩玉琼琚”.“昔揽洲之宿莽”,相当于《易》中的“潜龙勿用”.“驷玉虬而乘鷖”,则相当于《易》中的“时乘六龙以御天”.“就重华而陈词”,则相当于《尚书·皋陶谟》一篇中皋陶在舜帝前陈述其谋.登昆仑而涉流沙,就相当于《禹贡》书中描写的九州水土之分布.所以说,才智超群之人其语言博洽,才华横溢之人其见识高远.屈原的文辞完全称得上博洽高远.屈原自沉之后,见闻广博、学问通达之名儒写作词赋之时,莫不效法其形式,遵照其结构框架,吸取其精微奥妙之处,腾挪其华辞丽藻.正所谓,屈原之文有金玉之质,百代罕有匹敌,名垂千古,永世不灭!
看了 王逸《楚辞章句序》翻译!...的网友还看了以下:
楚辞章句九歌序请帮我翻译一下王逸的《楚辞章句就是“《九歌》者,屈原之作也,昔楚国南郢之邑,沅、湘之 2020-06-09 …
将下面四句诗,按恰当的顺序填入横线处。(只填序号)一次,唐朝诗人贺知章、王之涣、杜甫、李白四位好友 2020-06-09 …
将下面四句诗,按恰当的顺序填入横线处。(2分)一次,唐朝诗人贺知章、王之涣、杜甫、李白四位好友在一 2020-06-09 …
请选择填入空行中诗句顺序正确的一项(3分)()一次,唐朝诗人贺知章、王之涣、杜甫、李白四位好友,在 2020-06-09 …
将下面四句诗,顺序恰当的项。()(3分)一次,唐朝诗人贺知章、王之涣、杜甫、李白四位好友在一起饮酒 2020-06-09 …
求:王逸《楚辞章句离骚序》原文+翻译请帮忙提供王逸《楚辞章句离骚序》的原文和翻译.十分感谢~开头: 2020-06-11 …
《论语`·子张》:“子夏之门人小子,当洒扫应对进退,则可矣,抑未也.”宋·朱熹《〈大学章句〉序》: 2020-06-21 …
求高手,修改古文断句.王约为程复心《四书章图》作的序,本人断句是否正确?敬请高手指正!我没有把握,中 2020-11-23 …
“夕揽洲之宿莽”和“潜龙勿用”怎么会联系在一起呢?王逸《楚辞章句序》里提到的.我就想知道这两句话怎么 2020-11-26 …
下列语句没有语病的一项是()A.王逸的《<九章>章句序》中说,《九章》皆屈原“放于江南之野”后作,虽 2020-11-26 …