早教吧作业答案频道 -->英语-->
英语翻译不用转换器啊,请直接翻译,语法正确.最好口语一点,用一些好的句式.1)啊,这人老了,真是干什么都不行了!我的风湿病又犯了~2)看你还能不能抢我女儿风头?3)好了好了,乖女儿们!别
题目详情
英语翻译
不用转换器啊,请直接翻译,语法正确.最好口语一点,用一些好的句式.
1)啊,这人老了,真是干什么都不行了!我的风湿病又犯了~
2)看你还能不能抢我女儿风头?
3)好了好了,乖女儿们!别吵了!你俩是我国最漂亮的姑娘.王子一定会从你们中间选择一个做妻子的!来吧,我们赶快打扮一下,时间不多了!灰姑娘!你还愣着干什么?还不快去帮你两个姐姐!
4)唉,灰姑娘啊,你看你两个姐姐长得那么漂亮.除了王子,有谁能配得上她们?你的眼光独到,一定能将你的姐姐们打扮得漂漂亮亮的!她们俩能顺顺利利出嫁,便是我一辈子的心愿······
5)你算什么?竟敢骚扰王子!
6)好时尚!
7)好高雅!
8)好伟大!
9)说!你这三天有没有参加舞会?
10)担心出众的灰姑娘强两个女儿的风头,常常故意刁难她,装出一副可怜兮兮的样子骗灰姑娘上当.
不用转换器啊,请直接翻译,语法正确.最好口语一点,用一些好的句式.
1)啊,这人老了,真是干什么都不行了!我的风湿病又犯了~
2)看你还能不能抢我女儿风头?
3)好了好了,乖女儿们!别吵了!你俩是我国最漂亮的姑娘.王子一定会从你们中间选择一个做妻子的!来吧,我们赶快打扮一下,时间不多了!灰姑娘!你还愣着干什么?还不快去帮你两个姐姐!
4)唉,灰姑娘啊,你看你两个姐姐长得那么漂亮.除了王子,有谁能配得上她们?你的眼光独到,一定能将你的姐姐们打扮得漂漂亮亮的!她们俩能顺顺利利出嫁,便是我一辈子的心愿······
5)你算什么?竟敢骚扰王子!
6)好时尚!
7)好高雅!
8)好伟大!
9)说!你这三天有没有参加舞会?
10)担心出众的灰姑娘强两个女儿的风头,常常故意刁难她,装出一副可怜兮兮的样子骗灰姑娘上当.
▼优质解答
答案和解析
1) ah,cold water!This man is doing all the old line!My rheumatism and made a
2) see you return can grab limelight my daughter?!
3) ok,lovely daughter!Don't make so much noise!You are the most beautiful girl.The prince must be from among you choose a wife!Come on,we hurry up,time is running out!Cinderella!You also leng wear stem?Go away and help you two sister!
4) alas,Cinderella!You see you two sister long so beautiful.Besides the prince,who can deserve to them?!Your eyes will be your unique toms sisters!They both go well.both marriages,is my life,wish,Robert DE · ·
5) you?Dare to harass the prince!
6) good fashion!
7) so elegant!
8) great!
9) said!You have three days to the PROM?!
10) worry outstanding Cinderella two daughters,strong often deliberately,she pretends to cheat Cinderella fall like pathetic.
2) see you return can grab limelight my daughter?!
3) ok,lovely daughter!Don't make so much noise!You are the most beautiful girl.The prince must be from among you choose a wife!Come on,we hurry up,time is running out!Cinderella!You also leng wear stem?Go away and help you two sister!
4) alas,Cinderella!You see you two sister long so beautiful.Besides the prince,who can deserve to them?!Your eyes will be your unique toms sisters!They both go well.both marriages,is my life,wish,Robert DE · ·
5) you?Dare to harass the prince!
6) good fashion!
7) so elegant!
8) great!
9) said!You have three days to the PROM?!
10) worry outstanding Cinderella two daughters,strong often deliberately,she pretends to cheat Cinderella fall like pathetic.
看了 英语翻译不用转换器啊,请直接...的网友还看了以下:
从表中可分析得到的结论,正确的是()A.中国人口平均年龄为35.2岁,属年轻型人口B.表中各国,日 2020-05-13 …
读“人口增长示意图”,下列关于④类国家人口问题现状的叙述,正确的是A.人口老龄化日趋严重,老龄人口 2020-05-13 …
下图是人口增长示意图,读图完成下列关于④类国家人口问题的叙述,正确的是A.人口老龄化日趋严重,老龄 2020-05-13 …
英语翻译随着人们生活质量的提高,人均寿命不断延长,老年人口数量持续增加,中国已进入老年型社会.它带 2020-05-17 …
英语翻译摘要在人口老龄化日益加剧的今天,养老问题越来越成为全球共同关注的问题,我国也自88年正式步 2020-05-17 …
中国是世界上唯一老年人口超过1亿的国家,也是发展中国家中人口老龄化最严峻的国家。国务院《关于加快发 2020-07-01 …
英语翻译人口老龄化,即指老年人口比重上升的过程.在国际上通常把60岁以上的人口占总人口比例达到10 2020-07-07 …
对图反映的信息,认识正确是()A.老龄人口比例逐年提高,我国已经完全进入老龄化社会B.人口老龄化已经 2020-11-06 …
英语翻译随着全球老龄人口的“爆炸式”增长经过联合国调查预计,到2050年,60岁以上老龄人口总数将近 2020-11-11 …
上海市的人口老龄化一直呈上升态势,每年的递增速度约为3%,若今年我市的老龄人口为200万,求:(1) 2020-12-08 …