早教吧
育儿知识
作业答案
考试题库
百科
知识分享
创建时间
资源类别
相关度排序
共找到 5 与中文菜单英文译法 相关的结果,耗时13 ms
随着国际和程度不断提高,北京越来越多的中餐馆开始提供英文菜单,但一些菜单的译法闹出不少笑话。近来有关部门出版了《美食译苑——
中文菜单英文译法
》一书,将2158道中餐菜名
政治
C.展现中华饮食文化
中国菜如今有了官方标准英文译名。如“红烧狮子头”在标准译法中被称为Braisedporkballinbrownsauce,而不能译成Redburnedlionhead(红烧狮子脑袋)。“如果外国客人看到菜单中有狮子的脑
政治
体现了①中西方文化具有趋同性
随着国际化程度不断提高,北京越来越多的中餐馆开始提供英文菜单,但一些菜单的译法闹出不少笑话。近来有关部门出版了《美食译苑——
中文菜单英文译法
》一书,将2158道中餐菜名翻
政治
饮食文化 ③展现中华饮
随着国际化程度不断提高,北京越来越多的中餐馆开始提供英文菜单,但一些菜单的译法闹出不少笑话。近来有关部门出版了《美食译苑——
中文菜单英文译法
》一书,将2158道中餐菜名翻译
政治
认识中华饮食文化 ③展
英语翻译中西方饮食文化差异与中餐菜单的翻译摘要:本文从中西方饮食文化在观念、烹饪方式、菜式命名上的差异入手,探讨了中餐菜单的翻译原则,提出了中餐菜单的翻译方法.关键词:饮食
英语
.中国人的方方面面都与吃是紧
1
>
热门搜索: