早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译大抵此书改作,在乾嘉之盛时.所纪篇章,多顺康之逸事.特以二三女子,亲见亲闻,两代盛衰,可歌可泣.江山敝屣,其事为古今未有之奇谭;闺阁风尘,其人亦两间难得之尤物.听其湮没,则忍

题目详情
英语翻译
大抵此书改作,在乾嘉之盛时.所纪篇章,多顺康之逸事.特以二三女子,亲见亲闻,两代盛衰,可歌可泣.江山敝屣,其事为古今未有之奇谭;闺阁风尘,其人亦两间难得之尤物.听其湮没,则忍俊不禁;振笔直书,则立言未敢.
意思是红楼梦讲的是关于顺治和康熙的事吗
▼优质解答
答案和解析
我的翻译如下(直译为主,兼之意译):
大概《红楼梦》的创作和修改是在乾隆嘉庆鼎盛时期.所写的章节内容,多是顺治康熙时不为人熟知的事.尤其是那两三个女子,仿佛能亲看见亲耳听见(形容栩栩如生),两代的兴盛衰败,也是值得歌颂和赞叹的.视江山为敝屣(破旧的鞋子),这事是从古至今没有过的奇闻啊(我觉得是指顺治出家一事吧,个人观点);由闺阁入风尘(纷乱的社会),那些女子也是天上地下(也可能是指闺阁和风尘)少有的美女啊.任由这些事迹湮没,则忍不住发笑(==不太理解);立刻挥笔写下这些,则不敢妄自立言著说.
...
你的理解是对的
欢迎追问,
看了 英语翻译大抵此书改作,在乾嘉...的网友还看了以下: