早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

海外文化:在美国如何教移民的孩子们学英语

题目详情
海外文化:在美国如何教移民的孩子们学英语
▼优质解答
答案和解析
【英文原文】摘要:美国对小学一年级到12年级的孩子实行强制性义务教育,孩子们必须在学校里读完12年,或者至少要到16岁.In the US we have free compulsory public education for all children from grade 1 to grade 12. Children must stay in school through grade 12, or at least until they are 16. Public schooling is truly free: no book fees, no music fees, no athletic fees. Books are handed out at the beginning of the school year and must be returned at the end. Most schools supply paper, pencils, erasers, calculators, computers, art supplies and musical instruments.I have been a primary-school teacher for over 30 years. I teach English in Cambridge, Massachusetts, to pupils who are members of racial minorities. Currently I work with Haitian immigrant children who do not speak English when they enter school. Their families come from a country where violence is all too common. Haitian schools are often closed; indeed, in the past ten years, there has not been a single complete school year. Grinding poverty results in a very low level of literacy. Parents seldom have funds for books, paper or pencils. When the children of such families arrive in the US, they are woefully unprepared to compete with their middle-class agemates. How should we teachers help them to learn, especially to learn English?We surround the child with spoken English, encouraging them to use any words they pick up and ignoring all mistakes. We read books aloud, ask questions and constantly encourage responses. A child may start with one word, for examplewater, but by day 3 he can say, "Me water," and by day 5, "I want water." Language grows from small beginnings as the teacher constantly prods the child to use single words and to make longer utterances as he learns. When the child is using English, we do not correct errors in pronunciation. We see such mistakes as the act of practicing a new skill. By trying out his new English skills, the pupil will improve on his own. If he is corrected each time, he will become reluctant to keep trying. We do not teach English by having the students memorize words. Instead we start by teaching phonics, which is the study of the sounds that letters make. Phonics provides children with a code: pupils learn individual letter sounds and then learn how letters work in groups. As students progress in phonics, they can read new words on their own because they know how individual letters probably sound.English-speaking students are also taught phonics, but phonics is particularly important for second-language learners. We start teaching the sounds of the alphabet to pupils unable to speak English from the very first day they set foot in the classroom, no matter how few English words they know.I was amazed to find that primary-school teachers in China do not use phonics in teaching children how to read. It seems a gargantuan task to teach a pupil to memorize every word he needs to know, much as if the child were being asked to shovel a huge pile of sand, with the shovel shut away. Phonics is a code that unlocks word construction. It empowers the child to learn by putting small pieces together.Right now I am learning Chinese and am happy to discover that the vocabulary is not too difficult. Having learned dong, nan, xi and men, suddenly I can build six or seven words: dongmen, ximen, nanmen, xinanmen. Phonic knowledge operates quite similarly. Suppose I teach a child an, ran, man, can. I then can teach and,stand, land, band. Give the child her, der-, -ing and un- and he can build or recognize under, then understand, and finally understanding. Phonics teaches word families such as cat, bat, fat, flat. Later on we might build catty, batting, fatter, flatten. These words do not need to be memorized because they are built up from small phonic units that children can use in many different combinations. This is a constructionist approach to learning: the children are given the phonic tools to construct and sound out new words by themselves. Test results show that my students make from one to three years' progress within one school year. Our immigrant children, members of racial minorities, are beginning to close the enormous gap in achievement between minority and majority students.
看了海外文化:在美国如何教移民的孩...的网友还看了以下:

英语翻译尊敬的上海市教委主任**女士、尊敬的美国驻沪总领事**女士各位领导女士们先生们:今天我们在  2020-07-11 …

哪位英语文学作家用词最难?英国的美国的都可以.我知道海明威的用词比较简单,菲茨杰拉德用的挺难的,还  2020-07-13 …

印度科学家拉曼在英国学会上作了声学于光学的研究报告后,取到地中海乘船回国缩句还有一个深蓝色的海面上跃  2020-11-04 …

自1978年以来,我国海外留学生回国人数逐年上升。请在ShanghaiDaily上发表一篇文章,根据  2020-11-04 …

关于鸦片战争的记述,中英两国表述不同。中国历史学家认为:“18世纪中后期,英国开始工业革命,……为了  2020-11-27 …

关于2012年河海大学英语研究生基础英语《英语》(五、六、七册)黄源深主编,上海外语教育出版社.84  2020-12-05 …

急求一篇英语作文假设你是新华中学的学生李华,你和在上海上学的英国朋友Tom约好下周末去北京旅游,但你  2020-12-06 …

近代社会的民主思想与实践材料:严复(1854-1921),先后毕业于福建船政学堂和英国皇家海军学院。  2020-12-19 …

近代社会的民主思想与实践材料:严复(1854-1921),先后毕业于福建船政学堂和英国皇家海军学院.  2020-12-19 …

中国人,我们的数学真是世界第一?中国人的数学好,似乎是全世界公认的事实,英国学校到上海取经“怎么教数  2020-12-29 …