早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译Astaffisquicklyfoundtobeatadogwith.翻译写的是“欲加之罪何患无辞”.可是我觉得从字面上直译出来的意思跟“欲加之罪何患无辞”差好多.难道是我直译错了?

题目详情
英语翻译
A staff is quickly found to beat a dog with.翻译写的是“欲加之罪何患无辞”.
可是我觉得从字面上直译出来的意思跟“欲加之罪何患无辞”差好多.
难道是我直译错了?
▼优质解答
答案和解析
想要打狗,马上就找到棍子了.
这应该是个俚语吧,像上面那样直接翻译的话,还是能看出一点“欲加之罪何患无辞”的意思的.