早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译那位朋友知道这句话怎么翻译啊,我看书上翻译的很复杂,句型感觉不太对.请看:”分包商被视为已阅读并记录了发包图样,而且已将发包商指定和实施混凝土工程所需的图样绘制所

题目详情
英语翻译
那位朋友知道这句话怎么翻译啊,我看书上翻译的很复杂,句型感觉不太对.请看:
”分包商被视为已阅读并记录了发包图样,而且已将发包商指定和实施混凝土工程所需的图样绘制所必备的各项费用计算在内”
书上是这样翻译的:The subcongtractor is deemed to have read and noted the Contract Drawings and have included in his rates for all matters necessary for production of such drawings as required by the Contractor and as necessary for the execution of the Concrete Works.
这里面的for太多了,造成句子复杂,而且as……as 这个句型看起来不太适合啊.
▼优质解答
答案和解析
如果这段文是用在合约里,那么文章没错,除了Subcontractor 串错以外.
看了英语翻译那位朋友知道这句话怎么...的网友还看了以下: