早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

谁能帮我翻译一下,多谢摘要:中医药发展步伐加快,已传播到全世界140多个国家和地区,在世界上掀起了一股“中医药热”,其在科学研究方面取得了较大成功,攻克了种种疑难杂症,提高了临床

题目详情
谁能帮我翻译一下,多谢
摘要:中医药发展步伐加快,已传播到全世界140多个国家和地区,在世界上掀起了一股“中医药热”,其在科学研究方面取得了较大成功,攻克了种种疑难杂症,提高了临床疗效.而络病理论是中医药临床应用理论的深化和发展,研究络病发生发展及诊断治疗规律的应用理论,广泛存在于多种内伤疑难杂病和外感重症中的病理状态,将在重大难治病的研究上发挥推动作用,将在广泛的领域获得创新和发展.
▼优质解答
答案和解析
Abstract:the accelerated pace of development of Chinese medicine,has spread to more than 140 countries and regions around the world,set off a unit in the world,"Chinese medicine hot",it achieved greater success in scientific research,and tackled a variety of difficult and complicated cases,improved clinical efficacy.Collateral disease theory is the deepening and development of clinical application of traditional Chinese medicine theory,study of collateral disease theory of diagnosis and treatment of development and application of the law,widely available in a variety of exogenous disease due to internal injury difficult diseases and severe pathological state,will play a catalytic role in its study of major hard to cure,innovation and development in a wide range of areas.
看了谁能帮我翻译一下,多谢摘要:中...的网友还看了以下: