早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译本人是2012届的本科毕业生,英语水平很有限,毕业论文的摘要和关键字部分需要英文翻译,3月20日之前就要交啊.译的好的朋友,会有重金答谢,说到做到.ps:不要在线翻译机器上翻译的,因

题目详情
英语翻译
本人是2012届的本科毕业生,英语水平很有限,毕业论文的摘要和关键字部分需要英文翻译,3月20日之前就要交啊.译的好的朋友,会有重金答谢,说到做到.
ps:不要在线翻译机器上翻译的,因为这个很重要.水军们请勿打扰.本人在线等消息.
以下是内容:
【摘要】进入21世纪后,社会的迅猛发展给我们日常生活中所使用的语言带来了许多变化,新词语不断产生并进入到人们的日常生活中,丰富着汉语词汇.当然,“旧词被赋予新意义”作为一种汉语词汇新义项和新用法的产生方式,作为一种快捷,简便的汉语词汇发展手段,丰富着人们的汉语语言系统.本文主要从“旧词新义”的存在形式,形成途径,变化类型以及产生原因四方面做一简要分析,以期对“旧词新义”现象有一个客观全面的了解.
▼优质解答
答案和解析
Enter after twenty-first Century, the rapid development of society to we use in our daily lives has brought about many changes in the language, new words are created and enter into people's daily life...