早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译笔者认为,直译意译与归化异化有其相通之处,但直译和意译是针对两种语言的不同特点和结构提出来的,侧重的是形式和内容的关系,所关注的核心问题是如何在语言层面处理意义和形

题目详情
英语翻译
笔者认为,直译意译与归化异化有其相通之处,但直译和意译是针对两种语言的不同特点和结构提出来的,侧重的是形式和内容的关系,所关注的核心问题是如何在语言层面处理意义和形式.归化和异化则突破了语言因素的局限,将视野扩展到语言,文化和美学等因素.归化和异化不仅表现在语言形式层面上,而且也表现在对文化因素的处理上.直译和意译是翻译方法,而异化和归化是翻译策略.方法是策略知道下的具体做法,策略是指导方法的方针和目标.在归化和异化的指导下,译者选择与之相适应的译法.异化和归化与直译和意译虽有一定的联系,但也存在明显的区别.简而言之,直译和意译主要是局限与语言层面的价值取向,归化和异化则是立足于文化大语境下的价值取向.如将两对术语混合使用,则不利于翻译理论的研究和实践.
▼优质解答
答案和解析
意思就是通过直译和意译来引出异化和归化,前者是具体特殊,后者是广泛一般,前者是具体方法,后者是抽象思想策略(思想指导方法行动).直译是表层,意译是深层,由此可推归化和异化.
希望能帮到你,有问题请追问
看了英语翻译笔者认为,直译意译与归...的网友还看了以下:

英语翻译小孩子年龄小,对任何东西的认识都不成熟,分辨好坏的能力也不成熟,他们的意见只是很单一的,考  2020-05-13 …

唐太宗说:“舟所以比人君,水所以比黎庶,水能载舟,亦能覆舟”。这说明唐太宗[]A.认识到人民群众力  2020-05-17 …

现代存在主义哲学的创始人—丹麦的克尔凯郭尔说过一句话:“所有人认为重要的事情,在我看来一钱不值;所  2020-06-19 …

唐太宗说:“舟所以比人君,水所以比黎庶,水能载舟,亦能覆舟.”这说明唐太宗()A.认识到人民群众力  2020-06-29 …

判断题:理性认识是对事物的本质、内部联系的认识,感性认识是对事物现象、外部联系的认识.所以理性认识是  2020-11-02 …

唐太宗说:“舟所以比人君,水所以比黎庶,水能载舟,亦能覆舟。”这说明唐太宗()A认识到人民群众力量的  2020-11-25 …

中文翻译成英文内容摘要:可持续发展和环境保护已越来越被人们所重视,提高环保意识已成为当前教育的重点,  2020-12-10 …

认识事物的重要性通过思辨,我们有了更灵活的思维,有了对事物的更准确的认识,但是这对我们今后的发展有什  2020-12-17 …

有人曾问过一位诺贝尔奖获得者:“你在哪所大学、哪所实验室里学到了你认为最重要的东西呢?”出人意料,这  2021-01-04 …

春秋时期管仲认为:任何商品都是“重则至,轻则去”。所以,国家要采取两大策略:一是“敛轻散重”,购进人  2021-01-12 …