早教吧作业答案频道 -->英语-->
帮手将一首简单的唐诗翻译成英文,拜托各位翻译高手和语言专家进来啊~~请将"静夜思"这首诗翻译成英文(整首),最好能够将韵味也能够翻译出来(不过我也知道这几进是不可能的了),能翻译的
题目详情
帮手将一首简单的唐诗翻译成英文,拜托各位翻译高手和语言专家进来啊~~
请将"静夜思"这首诗翻译成英文(整首),最好能够将韵味也能够翻译出来(不过我也知道这几进是不可能的了),能翻译的就尽量翻译吧!
各位辛苦了!~~
请将"静夜思"这首诗翻译成英文(整首),最好能够将韵味也能够翻译出来(不过我也知道这几进是不可能的了),能翻译的就尽量翻译吧!
各位辛苦了!~~
▼优质解答
答案和解析
Moonlight covered the floor of my bedroom,
Looking like a layer of frost,
When i looked up at the moon in the sky,
I began to miss my hometown.
1).In the Still of the Night
I descry bright moonlight in front of my bed.
I suspect it to be hoary frost on the floor.
I watch the bright moon,as I tilt back my head.
I yearn,while stooping,for my homeland more.
(徐忠杰)
2).A Tranquil Night
Abed,I see a silver light,
I wonder if it‘s frost aground.
Looking up,I find the moon bright;
Bowing,in homesickness I‘m drowned.
(许渊冲译)
3).In the Quiet Night
So bright a gleam on the foot of my bed---
Could there have been a frost already?
Lifting my head to look,I found that it was moonlight.
Sinking back again,I thought suddenly of home.
(Tr.Witter Bynner)
4).Night Thoughts
I wake,and moonbeams play around my bed,
Glittering like hoar-frost to my wandering eyes;
Up towards the glorious moon I raise my head,
Then lay me down---and thoughts of home arise.
( Tr.Herbert A.Giles)
5).On a Quiet Night
I saw the moonlight before my couch,
And wondered if it were not the frost on the ground.
I raised my head and looked out on the mountain noon,
I bowed my head and though of my far-off home.
(TR.S.Obata)
6).The Moon Shines Everywhere
Seeing the moon before my couch so bright
I thought hoar frost had fallen from the night.
On her clear face I gaze with lifted eyes:
Then hide them full of Youth‘s sweet memories.
(Tr.W.J.B.Fletcher)
7).Night Thoughts
In front of my bed the moonlight is very bright.
I wonder if that can be frost on the floor?
I list up my head and look at the full noon,the dazzling moon.
I drop my head,and think of the home of old days.
(Tr.Amy Lowell)
8).Thoughts in a Tranquil Night
Athwart the bed
I watch the moonbeams cast a trail
So bright,so cold,so frail,
That for a space it gleams
Like hoar-frost on the margin of my dreams.
I raise my head,-
The splendid moon I see:
Then droop my head,
And sink to dreams of thee -
My father land ,of thee!
(Tr.L.Cranmer-Byng)
9).Nostalgia
A splash of white on my bedroom floor.Hoarfrost?
I raise my eyes to the moon,the same noon.
As scenes long past come to mind,my eyes fall again on the splash of white,and my heart aches for home.
Looking like a layer of frost,
When i looked up at the moon in the sky,
I began to miss my hometown.
1).In the Still of the Night
I descry bright moonlight in front of my bed.
I suspect it to be hoary frost on the floor.
I watch the bright moon,as I tilt back my head.
I yearn,while stooping,for my homeland more.
(徐忠杰)
2).A Tranquil Night
Abed,I see a silver light,
I wonder if it‘s frost aground.
Looking up,I find the moon bright;
Bowing,in homesickness I‘m drowned.
(许渊冲译)
3).In the Quiet Night
So bright a gleam on the foot of my bed---
Could there have been a frost already?
Lifting my head to look,I found that it was moonlight.
Sinking back again,I thought suddenly of home.
(Tr.Witter Bynner)
4).Night Thoughts
I wake,and moonbeams play around my bed,
Glittering like hoar-frost to my wandering eyes;
Up towards the glorious moon I raise my head,
Then lay me down---and thoughts of home arise.
( Tr.Herbert A.Giles)
5).On a Quiet Night
I saw the moonlight before my couch,
And wondered if it were not the frost on the ground.
I raised my head and looked out on the mountain noon,
I bowed my head and though of my far-off home.
(TR.S.Obata)
6).The Moon Shines Everywhere
Seeing the moon before my couch so bright
I thought hoar frost had fallen from the night.
On her clear face I gaze with lifted eyes:
Then hide them full of Youth‘s sweet memories.
(Tr.W.J.B.Fletcher)
7).Night Thoughts
In front of my bed the moonlight is very bright.
I wonder if that can be frost on the floor?
I list up my head and look at the full noon,the dazzling moon.
I drop my head,and think of the home of old days.
(Tr.Amy Lowell)
8).Thoughts in a Tranquil Night
Athwart the bed
I watch the moonbeams cast a trail
So bright,so cold,so frail,
That for a space it gleams
Like hoar-frost on the margin of my dreams.
I raise my head,-
The splendid moon I see:
Then droop my head,
And sink to dreams of thee -
My father land ,of thee!
(Tr.L.Cranmer-Byng)
9).Nostalgia
A splash of white on my bedroom floor.Hoarfrost?
I raise my eyes to the moon,the same noon.
As scenes long past come to mind,my eyes fall again on the splash of white,and my heart aches for home.
看了帮手将一首简单的唐诗翻译成英文...的网友还看了以下:
把下面中文翻译成英文不需要逐字逐句大概意思即可1.2英语缩略语的特征1.2.1.简洁性随着现代生活 2020-04-26 …
1.社会学2.社会唯物论3.参照群体4.社会进化5.社会分层简答:1.涂尔于如何看待个人与社会的关 2020-07-25 …
用初等行变换求逆矩阵怎么才能较简便的求出例如四阶矩阵500001-120-2-1-20433我不清 2020-08-02 …
英语特殊疑问句何时可以简答?Whatareyougoingtodo?能否简答为:Goshopping 2020-11-01 …
英语新闻!帮忙写一篇一分钟的英语简单播报.要求有五条近期英语新闻,且要求模仿国外的新闻播报.措辞要简 2020-11-06 …
数字化练字哪可以买到?只要能工整地写好13个中文和阿拉伯数字,再进行一定的变形和组合,就能写好85% 2020-11-07 …
在洛杉矶能学一口流利的西班牙语吗?我被加州州立大学洛杉矶分校录取了,8月份就走.我本科辅修的西班牙语 2020-11-21 …
英语翻译摘要:概述了能力验证的作用和目的,对能力验证的类型、能力验证判例依据及评价进行了简介,并介绍 2020-11-28 …
英语翻译1,问题是(用钱能买到幸福吗),请各位大哥大姐帮我我用英语简单地回答下,简单的英语.2,为什 2020-12-10 …
英语牛人进啊、帮我把这句话变成英文谢谢、要句子看起来稍微复杂一点、不能太简单尽管学习时间很紧张但我仍 2020-12-12 …