早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

请给一下英文怎么说一、译事三难:信、达、雅.求其信,已大难矣.顾信矣,不达,虽译犹不译也,则达尚焉……译文取明深义,故词句之间时有颠倒附益,不斤斤于字比句次,而意义则不背本文.二、

题目详情
请给一下英文怎么说
一、译事三难:信、达、雅.求其信,已大难矣.顾信矣,不达,虽译犹不译也,则达尚焉……译文取明深义,故词句之间时有颠倒附益,不斤斤于字比句次,而意义则不背本文.
二、……此在译者将全文神理,融会于心,则下笔抒词,自善互备.至原文词理本深,难于共喻,则当前后引衬,以显其意.几此经营,皆以为达.为达,即所以为信也.
三、《易》曰:“修辞立其成.”子曰:“辞达而已矣.”又曰:“言之无文,行之不远.”三者乃文章正轨,亦即为译事楷模.故信达以外,求其尔雅.
楼主演习:there are three difficulties with translation;fidelity,fluency and elegany.It is aleady a great task to faithful to the original.a translation which only reach ther cretira of fidelity is not a good one...Even the translation verion convies the origial mostly,it also needs to be elegance,
▼优质解答
答案和解析
好怎么准
First,translates the matter difficultly three:The letter,reaches,is elegant.As desired letter,already disaster.Attends to theletter,does not reach,although translates still does not translatealso,then reached still 焉......The translation takes Ming Shenyi,when between words and phrases has the inversion adjunction,not斤斤 Yu Zibi sentence order,but the significance does not carrythis article.
Second......This in the translator the full text god principle,melts can to the heart,then starts writing to express the word,fromfriendly mutually prepares.To original phraseology principle thisdepth,difficulty with altogether explains,after then current directsthe lining,reveals its Italy.Several this management,all thoughtreaches.In order to reach,namely therefore for letter.
Third,"Is easy" to say that,"The rhetoric sets up it to become."Sub- said that,"The refined language reaches is over." Also saidthat,"The word does not have the article,the line is not far." Threeis the article 正轨,that is for translates the matter model.Outside therefore the letter reaches,as desired is elegant.
看了请给一下英文怎么说一、译事三难...的网友还看了以下: