早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译1、为什么总是要翻译成:Univ.ofScienceandTechnolgy2、有别的翻译方法吗?3、国外也都是这样吗?4、我们为何千篇一律?原因何在?1、为什么总是要翻译成:Univ.ofScienceandTechnology

题目详情
英语翻译
1、为什么总是要翻译成:Univ.of Science and Technolgy
2、有别的翻译方法吗?
3、国外也都是这样吗?
4、我们为何千篇一律?原因何在?
1、为什么总是要翻译成:Univ.of Science and Technology
▼优质解答
答案和解析
1. Science and Technology 就是科学技术的意思啊 所以各种科技大学都这样翻译吧
2. 可以直接叫做University of Technology, XX (XX为地名) 如:University of Technology, Sydney
3. 参见2,悉尼科技大学的叫法.还有墨尔本皇家理工(RMIT),故推测国外该是直接统称technology的. 另, science and technology类算是个总称,比如工程,建筑,农学,地理,生物,环境,计算机都应属此类. 细分下去就可以叫做xx science, engineering. 各种~~ 另外,根据不同学校的情况,叫法和归类可能有些许不同.
4. 见1.
P.S. 就是个叫法而已,所以就好像为什么RMIT就翻译成墨尔本皇家理工而University of Technology 偏偏只叫做悉尼科技大学, 这个找不到为什么的.
仅以澳洲学校为例,其他国家不太了解.
看了 英语翻译1、为什么总是要翻译...的网友还看了以下:

英国法律规定英王有权任命国家首相、各部大臣等高级官员,有权召集、停止和解散议会,有权批准法律。但是  2020-05-17 …

伏尔泰说:“为什么别的国家不采取这些法律(指英国法律)呢?这样是否等于问为什么椰子在印度能成熟,在  2020-06-21 …

伏尔泰说:“为什么别的国家不采取这些法律(指英国法律)呢?这样是否等于问为什么椰子在印度能成熟,在  2020-06-30 …

在“如何产生”这一问题上,法律区别于道德、纪律等规则的特征是A.法律由国家制定或认可B.法律具有普  2020-07-29 …

军事法庭.1、军队中拥有自己的一套司法体系么?如果有都包含哪些部门.2.军队中的法律与普通法律有什  2020-07-29 …

关于英语构词法的!例如:carpark与car-park的区别.英语中“-”到底起什么作用呢?希望  2020-08-04 …

在“适用范围或对象”上,法律区别于道德、纪律等规则的特征是()A.法律具有普遍约束力B.法律体现人民  2020-11-03 …

从“制定的方式”上看,法律区别于道德、纪律等规则的特征是()A.法律由国家制定或认可B.法律由国家强  2020-11-03 …

在“约束力”这一问题上,法律有别于道德、纪律等规则的特征有()①法律由国家制定或认可②法律由国家强制  2020-11-03 …

英语翻译1.我会加倍努力,使自己能够成为一个优秀的法律人2.我积极响应学校的号召,参加各种有意义的活  2020-11-06 …