早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译摘要:经正式获国务院批复的《中国图们江区域合作开发规划纲要-以长吉图为开发开放先导区》以2009年8月30日起实施,这意味着以图们江为中心的东北亚区域国际合作进入到一个

题目详情
英语翻译
摘要:经正式获国务院批复的《中国图们江区域合作开发规划纲要-以长吉图为开发开放先导区》以2009年8月30日起实施,这意味着以图们江为中心的东北亚区域国际合作进入到一个新的开始,也意味着振兴东北老工业基地又一重大战略举措的实施,对吉林省、东北区域经济乃至东北亚国际合作都将产生巨大影响.本文从东北区域经济发展的角度,深入论述长吉图开发开放带在东北区域经济发展中的作用与意义.
▼优质解答
答案和解析
摘要:经正式获国务院批复的《中国图们江区域合作开发规划纲要-以长吉图为开发开放先导区》以2009年8月30日起实施,这意味着以图们江为中心的东北亚区域国际合作进入到一个新的开始,也意味着振兴东北老工业基地又一重大战略举措的实施,对吉林省、东北区域经济乃至东北亚国际合作都将产生巨大影响.
Abstract: by the state council ratified by the formal the tumen river regional cooperation and development planning in China - in long auspicious the outline of forerunner area in the development and opening on August 30, 2009, which means to carry out since the tumen river center for international cooperation in northeast region into a new beginning, also means that the revitalization of northeast old industrial base and a major strategic measures for the implementation of jilin province, northeast area, in northeast Asia economic and international cooperation will have a huge impact.
本文从东北区域经济发展的角度,深入论述长吉图开发开放带在东北区域经济发展中的作用与意义.
This article from the northeast area economy development point of view, the paper deeply with auspicious figure development and long in the northeast region economic development the role and significance.
看了 英语翻译摘要:经正式获国务院...的网友还看了以下: