早教吧作业答案频道 -->英语-->
英语翻译女士们先生们,今天我非常荣幸能有机会向大家介绍我的家乡,镇江.镇江是一座具有3500多年历史的中国历史文化名城,又是一座集港口、工贸、旅游于一体的新兴工贸、旅游城市.镇江
题目详情
英语翻译
女士们先生们,今天我非常荣幸能有机会向大家介绍我的家乡,镇江.
镇江是一座具有3500多年历史的中国历史文化名城,又是一座集港口、工贸、旅游于一体的新兴工贸、旅游城市.
镇江市位于中国经济最发达、最具潜力的长江三角洲,地处世界第三大河流——长江和中国最长人工运河——大运河的交汇处,为江苏省省辖市,辖丹阳市、扬中市、句容市三个市区设丹徒区、京口区、润州区和镇江.面积3848平方公里,人口289万.
镇江是一座具有悠久历史的江南文化名城.风光旖旎多姿,具有真山真水的独特风貌,向以“天下第一江山”而名闻四方.金山之绮丽,焦山之雄秀,北固山之险峻,丰姿各异,人称“京口三山甲东南”;南郊的鹤林、竹林和招隐三寺,山岭环抱,林木幽深,又延伸入城,被誉为“城市山林”.
最后,如果大家能有机会来到我的家乡镇江做客,我一定会让各位领略到这个美丽城市,她更多的风采~
请不要用翻译机器...
请不要用翻译机器...上课要用的呀...
女士们先生们,今天我非常荣幸能有机会向大家介绍我的家乡,镇江.
镇江是一座具有3500多年历史的中国历史文化名城,又是一座集港口、工贸、旅游于一体的新兴工贸、旅游城市.
镇江市位于中国经济最发达、最具潜力的长江三角洲,地处世界第三大河流——长江和中国最长人工运河——大运河的交汇处,为江苏省省辖市,辖丹阳市、扬中市、句容市三个市区设丹徒区、京口区、润州区和镇江.面积3848平方公里,人口289万.
镇江是一座具有悠久历史的江南文化名城.风光旖旎多姿,具有真山真水的独特风貌,向以“天下第一江山”而名闻四方.金山之绮丽,焦山之雄秀,北固山之险峻,丰姿各异,人称“京口三山甲东南”;南郊的鹤林、竹林和招隐三寺,山岭环抱,林木幽深,又延伸入城,被誉为“城市山林”.
最后,如果大家能有机会来到我的家乡镇江做客,我一定会让各位领略到这个美丽城市,她更多的风采~
请不要用翻译机器...
请不要用翻译机器...上课要用的呀...
▼优质解答
答案和解析
Ladies and Gentlemen,
It is my great honour to introduce you my hometown,ZhengJiang.
ZhengJiang is the historic and cultural city of China,with more than 3,500 years of history,and also is new industry trade and tourism city,gathering the ports,the industry trade and the tourism.
ZhengJiang is located in most developed and protential Yangtze River Delta of China ,at the crossing center of the third biggest river of the world and the longest man canal of China.And it is governed for JiangShu province,governing DanYang city,YangZhong city and JuRong city ,consisting of DanTU zone,JinKou zone,RunZhou zone and ZhengJiang.The area is 3,848 aquare kilometres,and the population is 2,890,000
Zhengjiang is the long historic and cultural famous JiangNan city.The view of this city is beautiful landscape scene,and is well known as the first place of the world.And everywhere the attractive Jinshan,the precipitious BeiGushan and the majestic Jiaoshan is called “the city three moutains A southeast”; The crane wood,bamboo grove of south suburb with recruit concealed three templeses,the mountains range encircle,and the wood is profound,again extension go into city,so it is praised for"city forest".
注:第三段有太多的专业词汇,我有很多不确定,那些专业的adj用的不一定对,请你查一下专业的书籍.也同时给我建议,以便我们共同提高.我的E--mail:yongj0540@163.com
It is my great honour to introduce you my hometown,ZhengJiang.
ZhengJiang is the historic and cultural city of China,with more than 3,500 years of history,and also is new industry trade and tourism city,gathering the ports,the industry trade and the tourism.
ZhengJiang is located in most developed and protential Yangtze River Delta of China ,at the crossing center of the third biggest river of the world and the longest man canal of China.And it is governed for JiangShu province,governing DanYang city,YangZhong city and JuRong city ,consisting of DanTU zone,JinKou zone,RunZhou zone and ZhengJiang.The area is 3,848 aquare kilometres,and the population is 2,890,000
Zhengjiang is the long historic and cultural famous JiangNan city.The view of this city is beautiful landscape scene,and is well known as the first place of the world.And everywhere the attractive Jinshan,the precipitious BeiGushan and the majestic Jiaoshan is called “the city three moutains A southeast”; The crane wood,bamboo grove of south suburb with recruit concealed three templeses,the mountains range encircle,and the wood is profound,again extension go into city,so it is praised for"city forest".
注:第三段有太多的专业词汇,我有很多不确定,那些专业的adj用的不一定对,请你查一下专业的书籍.也同时给我建议,以便我们共同提高.我的E--mail:yongj0540@163.com
看了 英语翻译女士们先生们,今天我...的网友还看了以下:
是今年寒假的最新版!不是40天的!是20天的!就是每天后面都会有6句翻译的那个!那个,2楼的,不是那 2020-03-31 …
翻译成英文:右手,晴天,乡村生活,流行歌手,对…感到自豪 2020-04-08 …
请写出几个形容冬天乡村声音的词语我写的是乡村交响曲的作文,在写冬天时不知道写那些形容词.不要写声音 2020-06-23 …
英语翻译昨晚7点到9点在2005年4月12早在去年暑假时间在一个寒冷的下雪天明年春天 2020-10-31 …
活动课一:社会调研——家乡的昨天和今天1978年党的十一届三中全会的召开,是我国历史上伟大的转折点。 2020-11-06 …
你们公司国庆节放几天假英语1你们公司国庆节放几天假2我们公司国庆节放5天假,太少了.3下个月我有一个 2020-11-08 …
阅读下面的文言文,完成文后各题。齐泰,溧水人。初名德。洪武十七年,举应天乡试第一。明年成进士。历礼、 2020-11-23 …
英语翻译请帮帮忙翻译下面的内容,我是2011年4月入职的,到目前为止,我应该有大约15天的年假,但是 2020-11-27 …
1882年,顺天乡试发榜,《申报》记者以快马将两江地区(江苏、江西、安徽)中试名单送到天津,用电报传 2020-12-25 …
管子曰:“以家为家,以乡为乡,以国为国,以天下为天下.”翻译+作者+出自 2021-01-16 …