早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译随着世界经济全球化和区域经济一体化进程的不断加快,各国经济合作和融合的程度大大增强.与此同时,中韩两国1992年建交以来,中韩两国的经济交流日益加深,目前中国已经成为韩国

题目详情
英语翻译
随着世界经济全球化和区域经济一体化进程的不断加快,各国经济合作和融合的程度大大增强.与此同时,中韩两国1992年建交以来,中韩两国的经济交流日益加深,目前中国已经成为韩国最大的贸易伙伴国,韩国则是中国的第三大贸易伙伴国,这为建立韩中FTA奠定了经济基础.与此同时,中韩两国的“官、产、学”界都积极致力于促进双边FTA的达成,并且两国在FTA方面都积累了丰富的经验.但是,韩中两国建立FTA也面临着很多问题.而韩中FTA一旦达成,将会大大增强两国的经济实力,开创东北亚区域经济合作的新局面.
网上在线翻译的 谢绝了
▼优质解答
答案和解析
The course ceaselessness is accelerated ,the economic cooperation and the degree fusing strengthen greatly in every country with the fact that world economic globalization; economic integration and regional economies unify.Since meanwhile,China-Korea both countries establishes diplomatic relations in 1992,economy of China-Korea both countries communicates with being deepened by gradually,China already becomes maximal trade partner country of Korea Republic at present ,Korea Republic is third important trade partner country of Chinese then ,this is that FTA has establish an economic base found Korea-China.Meanwhile,"government official ,product of China-Korea both countries,mimic a boundary concentrating efforts on reaching promoting doubling piece FTA actively " ,both countries all has accumulated a wealth of experience and in the field of FTA.But,Korea-China both countries builds FTA being also confronted with much problem.But Korea-China FTA reaches in a single day,create a new situation of Northeast Asia regional economic cooperation with economic strength that can strengthen both countries greatly
自己翻译的呢