早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

下列各句中加粗的熟语使用不恰当的一句是…A.我始终没来得及按照总编的要求修改这个剧本,几年来我一直耿耿于怀,深感有负他的嘱托。B.虽然交通事故的发生率已经每

题目详情
下列各句中加粗的熟语使用不恰当的一句是…

  1. A.
    我始终没来得及按照总编的要求修改这个剧本,几年来我一直 耿耿于怀 ,深感有负他的嘱托。
  2. B.
    虽然交通事故的发生率已经 每况愈下 ,但我们仍不能有丝毫大意。
  3. C.
    在现代社会生活中,电视和电脑这一对时代的宠儿,对我们来说几乎是 不可或缺 的。
  4. D.
    这些风言风语总不会是从天上掉下来的,“ 无风不起浪 无根不长草 ”嘛。
▼优质解答
答案和解析
B

解析:

B项中“每况愈下”的意思是情况越来越坏,越来越糟糕。多用于生活环境,不能用来形容“交通事故的发生率”。A项中“耿耿于怀”指心事萦绕,不能忘怀。用于自己“没来得及按照总编的要求修改这个剧本”而放不下心恰当。C项中“不可或缺”指一时也不能缺少。原句用来形容电视和电脑对现代社会生活的必要性是恰当的。D项“无风不起浪,无根不长草”是熟语,指事出有因。
看了 下列各句中加粗的熟语使用不恰...的网友还看了以下:

物理学中经常用两个基本的物理量的“比”来定义应该新的物理量,如速度就是用路程和时间的比值定义的,下  2020-04-11 …

英语翻译一天,一个日本的游客来到中国旅行,在他做出租车去机场的路上,他看见一辆车后,很惊喜地喊道:  2020-05-13 …

请帮我划下以下几个句子的成分1中国人民志气高2提高整个中华民族的科学水平是亿万人民的切身体会3理论  2020-05-13 …

国/英语两个版本的英超精华,如何把国语剥离出来放入英语版本国/英语两个版本的英超精华,如何把国语剥  2020-05-14 …

英语翻译我记得有好几个版本的,比如“乡村路”、“水泥路”等,麻烦把所有版本都打出来  2020-05-14 …

法律护我近年来出现越来越多的留守儿童犯罪现象,下面是七年级(1)班小李等同学对某看守所未成年犯罪1  2020-05-14 …

问一句英语表达,“我们最终定下来的版本是哪一个?”上面发来了好几个版本的同一个文件,都有些零敲碎打  2020-06-20 …

英语翻译蹇先艾的小说主要有两个版本的差异,选集本是在初版本的基础上修改后的版本.本文通过《水葬》的  2020-06-27 …

外国科学类书籍读起来很累怎么办?我不懂英语,但对生物知识和达尔文的著作很感兴趣,想读一遍《物种起源  2020-06-29 …

数理统计中的方差一个样本的方差怎么化为一个数的平方的形式?举个例子:样本:1.551.321.44  2020-07-09 …