早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译甲方聘请乙方为音乐课老师,聘请时间一年,时间为2011年6月1日至2012年7月15日(由于过年放假,顺延两周),具体服务时间为每周六8:30分至16:30分甲方之权利及义务:在乙方保证正常

题目详情
英语翻译
甲方聘请乙方为音乐课老师,聘请时间一年,时间为2011年6月1日至2012年7月15日(由于过年放假,顺延两周),具体服务时间为每周六8:30分至16:30分
甲方之权利及义务:
在乙方保证正常出勤的情况下,甲方每月支付乙方月薪1500元人民币;
甲方每月20日按时发放乙方上个月的薪资;
甲方有权对课程提出合理意见和修改;
乙方上课从苏州至昆山往返的高铁票由甲方负责报销;
乙方权利之义务:
乙方接受甲方的日常管理及上班时间;
做好每节课前备课、过课工作,保证上课质量;
乙方如生病或请假,提前一周向甲方请假,以便甲方做好相应安排,乙方可将请假的课程在下个周日补齐,如果实在无法补课,则扣除当日工资;
根据甲方会员需求量,乙方每天可以上课最多4节课(含),每节课程45分钟.
补充内容:
若合同到期,双方需要延续或者终止合同,应在合同到期前两个月达成共识;
若合同到期前,单方终止合同,需提前两个月书面告知守约方,否则应向守约方支付违约金3000元.
本合同由中文和英文两个版本,如不一致或者有歧义,以中文版本为准.
翻译成英文
▼优质解答
答案和解析
Party a hereby appoints party b as music teacher, hire a years time, time for 2011 years June 1, 2012, to July 15 (because the Chinese New Year holidays, postpone two weeks), specific service time for every Saturday at 8:30 points to 16:30 points
Party a's rights and obligations:
In the party b guarantees that normal attendance, party a monthly pay party b monthly pay 1500 yuan;
Party a, party b on time every month 20 issue of last month salary;
Party a shall have the right to put forward reasonable opinion and modify course;
Party b class from suzhou to kunshan from high iron by party a is responsible for tickets to submit an expense account;
Party b of the right obligation:
Party b accepts the daily management of party a and go to work time;
Do every class, preparing to class, ensure the quality of class;
If party b is sick or leave a week to party a in advance, leave, so that party a, party b can do some arrangement will take off course for next Sunday together, if really can't make up missed lesson, deduct wages is that day;
According to party a member, party b can class every day demand for a maximum of four class (including), each day course 45 minutes.
Added content:
If the contract expires, the two parties need to continue or to terminate the contract, should be in two months before the contract expires consensus;
If before the contract expires, unilaterally terminate the contract, need to give two months written tell the nondefaulting party, or should be pay liquidated damages to the other party 3000 yuan.
This contract is composed by Chinese and English version, if not two consistent or have ambiguity, the Chinese version shall prevail.