早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译吴书曰:将军士仁在公安拒守,蒙令虞翻说之.翻至城门,谓守者曰:“吾欲与汝将军语.”仁不肯相见.乃为书曰:“明者防祸於未萌,智者图患於将来,知得知失,可与为人,知存知亡,足别

题目详情
英语翻译
吴书曰:将军士仁在公安拒守,蒙令虞翻说之.翻至城门,谓守者曰:“吾欲与汝将军语.”仁不肯相见.乃为书曰:“明者防祸於未萌,智者图患於将来,知得知失,可与为人,知存知亡,足别吉凶.大军之行,斥候不及施,烽火不及举,此非天命,必有内应.将军不先见时,时至又不应之,独守萦带之城而不降,死战则毁宗灭祀,为天下讥笑.吕虎威欲径到南郡,断绝陆道,生路一塞,案其地形,将军为在箕舌上耳,奔走不得免,降则失义,窃为将军不安,幸熟思焉.”仁得书,流涕而降.翻谓蒙曰:“此谲兵也,当将仁行,留兵备城.”遂将仁至南郡.南郡太守麋芳城守,蒙以仁示之,遂降.吴录曰:初,南郡城中失火,颇焚烧军器.羽以责芳,芳内畏惧,权闻而诱之,芳潜相和.及蒙攻之,乃以牛酒出降.
▼优质解答
答案和解析
翻译成英文还是普通话?
翻译成现代语如下:
吴书上说:将军博士仁在公安城防守,吕蒙让虞翻去劝降.虞翻到了公安城门,对守门的士卒说:“我要与你们将军会谈.”博士仁不肯见面.虞翻于是就写信道:“明智的人防患于未然,聪明的人能考虑到将来的祸患,知晓得失之道,就是作人的道理,知晓存亡之道,可以辨别吉凶.如今我东吴大军行进至此,你的斥候来不及回报,烽火来不及点燃,这不是天意,而是有内应.将军不能提前预料,时机到了又不能抓住,单独守卫三面环水的城池而不降,死战则毁家灭族,成为天下人的笑料.虎威将军吕蒙如果直下南郡,阻塞陆路通道,生路一断,按此地的地形来看,将军就像坐在簸箕上似的,无法逃跑,投降则有失道义,我私下里替将军感到不安,希望你能慎重考虑.”博士仁得到书信,痛苦投降.虞翻对吕蒙说:“这是我的谲兵之计,为了防止博士仁醒悟反悔,应当带着博士仁行军,另外再留兵守卫公安城池.”于是吕蒙带着博士仁到了南郡城.南郡太守糜芳守城,吕蒙让博士仁上前劝降,于是糜芳也投降了.吴录上说:当初,南郡城中失火,军器被焚.关羽因此责罚糜芳,糜芳心中畏惧,孙权听说后就以此劝降糜芳,糜芳暗里地表示同意.等到吕蒙攻打南郡时,于是备置了酒宴出城投降.