早教吧作业答案频道 -->英语-->
英语翻译They were not about to change their tastes and habits just because of a change in the law.这句话的正确翻译是:他们不会因为法律的改变,而去改变自己的喜好与习惯.(否定转移)我想问的是,这句话为
题目详情
英语翻译
They were not about to change their tastes and habits just because of a change in the law.
这句话的正确翻译是:他们不会因为法律的改变,而去改变自己的喜好与习惯.(否定转移)
我想问的是,这句话为什么不可以这样翻译呢?——他们不会因为法律的改变,才去改变自己的喜好与习惯.(意思是不管法律改不改变,他们都会去改变他们的喜好和习惯).
请问我哪里理解错了啊?是were about to中的were吗?时态?
They were not about to change their tastes and habits just because of a change in the law.
这句话的正确翻译是:他们不会因为法律的改变,而去改变自己的喜好与习惯.(否定转移)
我想问的是,这句话为什么不可以这样翻译呢?——他们不会因为法律的改变,才去改变自己的喜好与习惯.(意思是不管法律改不改变,他们都会去改变他们的喜好和习惯).
请问我哪里理解错了啊?是were about to中的were吗?时态?
▼优质解答
答案和解析
你没有理解错,因为这本身就是一个歧义句!其歧义所在并非 were not about to change,而是 because of 在否定句中的使用.
实际上,because of 在否定句中的使用是英语语义分析的一个经典歧义例子,同类否定句都可能有两种解释:
A is not B because of C ——
1)由于 C,A 就不是 B了 (重读 because of)
2)A 并非因为 C 而不是 B(重读 not)
翻译中出现这样的歧义都需通过上下文分析来厘清.
实际上,because of 在否定句中的使用是英语语义分析的一个经典歧义例子,同类否定句都可能有两种解释:
A is not B because of C ——
1)由于 C,A 就不是 B了 (重读 because of)
2)A 并非因为 C 而不是 B(重读 not)
翻译中出现这样的歧义都需通过上下文分析来厘清.
看了 英语翻译They were ...的网友还看了以下:
分析复句因此,一个法国人只要航行两个小时,就可以到一个邻国,看看这个国家的民族,并且研究一下这个不 2020-06-23 …
结合语境,对下面加点词语解释有误的一项是()A.文学作品对人的影响是潜移默化的.(指人的思想、性格 2020-06-28 …
价格变动受气候、时间、地域、生产甚至宗教信仰、风俗习惯等因素的影响。因此,有人说影响价格变化的因素 2020-07-25 …
英语翻译请不要用软件翻译!正文:中西方文化的差异主要表现在这几个方面:1.餐饮产品由于地域特征、气侯 2020-11-04 …
英语翻译我们的农历新年在2月26日;下半年我就要考高中了,但还没有准备好呢!现在我们在放假,但是我宁 2020-11-23 …
请教这个英语句子按照英语习惯,句子中的代名词和关系代词一般是指离得最近的名词,因此要特别注意,以免引 2020-11-26 …
被年轻人称为“习大大”的总书记,最近颇为亲切地规劝年轻人“不要熬夜”,告诉我们要养成良好的习惯。因为 2020-12-01 …
下列句子中加点词语书写有错误的一项是()A.彭德怀猝然拔出手枪,对准战马扣动了扳机.B.教育部要求学 2020-12-02 …
请选出下列句子排序正确的一项()①教育其实是一种从早年就起始的习惯。②因为年长方学的人不能像从小就学 2020-12-06 …
强颜欢笑的面对明明很伤心,却要强颜欢笑的面对,说一句“没事”“我可以的”“我习惯了”因为她只想让别人 2020-12-07 …