早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

山有木兮木有枝,取悦君兮君不知偶然看到这句话,原本是心悦君兮君不知,却被改成了取悦君兮君不知,望大家帮我翻译下,

题目详情
山有木兮木有枝,取悦君兮君不知
偶然看到这句话,原本是心悦君兮君不知,却被改成了取悦君兮君不知,望大家帮我翻译下,
▼优质解答
答案和解析
是这样,这句话出自《越人歌》--是中国文学史上最早的明确歌颂恋情的诗歌.但是在夜宴拍摄前后有另外一种解读-,即"山有木兮木有枝,心说君兮君不知"仅仅表达了底层百姓渴望取悦侍奉贵族的心情,并非爱情的表露.子皙"行而拥之"之举也仅仅表示了上层贵族对下层百姓的一种尊重.由于它是楚民歌体,其汉语译文可以有所出入.个人认为用“取悦”(含贬义)少了含蓄及美好,还是“心悦君兮君不知”更能打动
原文:今夕何夕兮,搴舟中流.
  今日何日兮,得与王子同舟.
  蒙羞被好兮,不訾诟耻.
  心几烦而不绝兮,得知王子.
  山有木兮木有枝,心悦君兮君不知.
希望能解决你的困惑.
看了 山有木兮木有枝,取悦君兮君不...的网友还看了以下: