早教吧作业答案频道 -->英语-->
英语翻译现在各位在车窗外两侧看到的这条苍松夹道就是“九里云松”,它是通往“灵隐寺”前的一条绿色长廊并被人们称为是佛教寺庙前的前导.来杭州旅游,一看西湖,二看灵隐,灵隐就位于
题目详情
英语翻译
现在各位在车窗外两侧看到的这条苍松夹道就是“九里云松”,它是通往“灵隐寺”前的一条绿色长廊并被人们称为是佛教寺庙前的前导.
来杭州旅游,一看西湖,二看灵隐,灵隐就位于西湖西部的“飞来峰”旁,距离西湖不远,可谓不可不去.相传1600多年前印度僧人“慧理”来杭州,看到这里山峰奇秀,以为是“仙灵所隐”,就在这里建寺,取名“灵隐”.灵隐是我国有名的十大名刹之一,更是全国有名的旅游胜地.灵隐寺天王殿外有一冷泉亭,据说“苏东坡”在杭州做太守时,常在“冷泉亭”上饮宴赋诗.
灵隐一带的山峰怪石嵯峨,景色绝异,印度僧人“慧理”称:“此乃 “中天竺”国灵鹫山之小岭,不知何以飞来?”,因此称为“飞来峰”.飞来峰是江南少见的古代石窟艺术瑰宝,可与四川“大足石刻”媲美.“苏东坡曾有”溪山处处皆可庐,最爱灵隐飞来峰“的诗句.游灵隐,看飞来峰,可别忘了:山外有山,天外有天.在领略过佛教文化之后,游客们还可以到河涧桥畔的天外天菜馆重食人间烟火.
现在我们右侧看到的石拱桥就是“断桥”.她位于里西湖和外西湖的分水点上,一端跨着北山路,一端接通白堤,断桥之名得于唐朝.“断桥残雪”为西湖十景之一,是断桥在雪后所呈现的迷人景色.每当瑞雪初晴,桥的阴面白雪皑皑,桥的阳明早已冰雪消融,楼台高下远远望去,桥似断非断,因而得名“断桥残雪”.断桥因为有了“白娘子”与“许仙”美丽动人的爱情故事,被誉为西湖三大情人桥之首.随便说一下西湖三大情人桥分别是“长桥,断桥,西泠桥”.
我知道这几段文字要翻译起来可能有难度,但还是相信有高手的存在,诚恳地请求英语高手出手相助!
现在各位在车窗外两侧看到的这条苍松夹道就是“九里云松”,它是通往“灵隐寺”前的一条绿色长廊并被人们称为是佛教寺庙前的前导.
来杭州旅游,一看西湖,二看灵隐,灵隐就位于西湖西部的“飞来峰”旁,距离西湖不远,可谓不可不去.相传1600多年前印度僧人“慧理”来杭州,看到这里山峰奇秀,以为是“仙灵所隐”,就在这里建寺,取名“灵隐”.灵隐是我国有名的十大名刹之一,更是全国有名的旅游胜地.灵隐寺天王殿外有一冷泉亭,据说“苏东坡”在杭州做太守时,常在“冷泉亭”上饮宴赋诗.
灵隐一带的山峰怪石嵯峨,景色绝异,印度僧人“慧理”称:“此乃 “中天竺”国灵鹫山之小岭,不知何以飞来?”,因此称为“飞来峰”.飞来峰是江南少见的古代石窟艺术瑰宝,可与四川“大足石刻”媲美.“苏东坡曾有”溪山处处皆可庐,最爱灵隐飞来峰“的诗句.游灵隐,看飞来峰,可别忘了:山外有山,天外有天.在领略过佛教文化之后,游客们还可以到河涧桥畔的天外天菜馆重食人间烟火.
现在我们右侧看到的石拱桥就是“断桥”.她位于里西湖和外西湖的分水点上,一端跨着北山路,一端接通白堤,断桥之名得于唐朝.“断桥残雪”为西湖十景之一,是断桥在雪后所呈现的迷人景色.每当瑞雪初晴,桥的阴面白雪皑皑,桥的阳明早已冰雪消融,楼台高下远远望去,桥似断非断,因而得名“断桥残雪”.断桥因为有了“白娘子”与“许仙”美丽动人的爱情故事,被誉为西湖三大情人桥之首.随便说一下西湖三大情人桥分别是“长桥,断桥,西泠桥”.
我知道这几段文字要翻译起来可能有难度,但还是相信有高手的存在,诚恳地请求英语高手出手相助!
▼优质解答
答案和解析
Now everybody the both sides saw outside the glass this green pines avenue is “nine mile cloud pines”, before it is the path “Lingyin Temple” a green corridor and is been called by the people are the Buddhist temple leader.
Comes Hangzhou to travel, as soon as looks at Xihu, two look works hidden, works hidden is located at west Xihu “the nappe outlier” side, is away from Xihu not to be far, it may be said that may not go. Hands down more than 1600 years ago the Indian Buddhist priest “the bright principle” to come Hangzhou, saw here mountain peak is wonderfully beautiful, thought is “the immortal works hidden”, constructs the temple in here, names “works hidden”. Works hidden is our country one of famous ten big famous temples, is the nation famous tourist attraction. Outside the Lingyin Temple Son of Heaven palace has a cold spring pavilion, it is said “Su Dongpo” is the grand minister superintendent when Hangzhou, often in “the cold spring pavilion” on banquets composes a poem.
Works the hidden area mountain peak strange stone to be lofty, scenery certainly different, the Indian Buddhist priest “the bright principle” said: “this is “India” country Mt. Lingjiu the small range, did not know how to fly?”, therefore is called “the nappe outlier”. The nappe outlier was the south of Yangzi River rare ancient times rock cave art treasure, might with Sichuan “the Dazu carved stone” the setoff. “Su Dongpo once had” the brook mountain everywhere to be possible the hut, most loves works the hidden nappe outlier “the verse. You Lingyin, looks at the nappe outlier, but do not forget: Outside the mountain has the mountain, the one should always strive for better. After having understood the Buddhism culture, the tourists may also arrive at river gorge ends outside the day the day restaurant heavy food world smoke and fire.
Now right flank us saw the stone arch bridge is “breaks the bridge”. She and outside Xihu's water diversion lights located at in Xihu, an end is stepping north the mountain road, an end puts through the Bai Dike, breaks name of the bridge in the Tang Dynasty. “breaks the bridge remnant snow” for Xihu one of ten scenery, the enchanting scenery which is breaks the bridge after the snow presents. Whenever the auspicious snow first clear, bridge's shady-side is snow gleams white, bridge's bright already snow and ice melt, the tower high under looks by far, the bridge resembles breaks must breaks, therefore acquires fame “breaks the bridge remnant snow”. Breaks the bridge, because had “Bai Niangzi” and “Xu Xian” the beautiful moving love story, is honored as head of the Xihu three big sweetheart bridge. Said casually the Xihu three big sweetheart bridges respectively are “the long bridge, breaks the bridge, the Xiling bridge”.
Comes Hangzhou to travel, as soon as looks at Xihu, two look works hidden, works hidden is located at west Xihu “the nappe outlier” side, is away from Xihu not to be far, it may be said that may not go. Hands down more than 1600 years ago the Indian Buddhist priest “the bright principle” to come Hangzhou, saw here mountain peak is wonderfully beautiful, thought is “the immortal works hidden”, constructs the temple in here, names “works hidden”. Works hidden is our country one of famous ten big famous temples, is the nation famous tourist attraction. Outside the Lingyin Temple Son of Heaven palace has a cold spring pavilion, it is said “Su Dongpo” is the grand minister superintendent when Hangzhou, often in “the cold spring pavilion” on banquets composes a poem.
Works the hidden area mountain peak strange stone to be lofty, scenery certainly different, the Indian Buddhist priest “the bright principle” said: “this is “India” country Mt. Lingjiu the small range, did not know how to fly?”, therefore is called “the nappe outlier”. The nappe outlier was the south of Yangzi River rare ancient times rock cave art treasure, might with Sichuan “the Dazu carved stone” the setoff. “Su Dongpo once had” the brook mountain everywhere to be possible the hut, most loves works the hidden nappe outlier “the verse. You Lingyin, looks at the nappe outlier, but do not forget: Outside the mountain has the mountain, the one should always strive for better. After having understood the Buddhism culture, the tourists may also arrive at river gorge ends outside the day the day restaurant heavy food world smoke and fire.
Now right flank us saw the stone arch bridge is “breaks the bridge”. She and outside Xihu's water diversion lights located at in Xihu, an end is stepping north the mountain road, an end puts through the Bai Dike, breaks name of the bridge in the Tang Dynasty. “breaks the bridge remnant snow” for Xihu one of ten scenery, the enchanting scenery which is breaks the bridge after the snow presents. Whenever the auspicious snow first clear, bridge's shady-side is snow gleams white, bridge's bright already snow and ice melt, the tower high under looks by far, the bridge resembles breaks must breaks, therefore acquires fame “breaks the bridge remnant snow”. Breaks the bridge, because had “Bai Niangzi” and “Xu Xian” the beautiful moving love story, is honored as head of the Xihu three big sweetheart bridge. Said casually the Xihu three big sweetheart bridges respectively are “the long bridge, breaks the bridge, the Xiling bridge”.
看了英语翻译现在各位在车窗外两侧看...的网友还看了以下:
托盘天平只能用于粗略的称量,能称准到g,称量时,砝码放在,称量物放在盘,称量干燥的固体药品前,应在 2020-05-17 …
“老人顺着栏杆边走边放,海鸥依他的节奏起起落落,排成一片翻飞的白色,飞成一篇成有声有色的乐谱.这句 2020-05-20 …
乐山大佛阅读题的答案,快乐山大佛我跟妈妈游览了世界闻名的乐山大佛.那天,我和妈妈乘船去乐山,船在江 2020-05-23 …
问一道名著阅读仿写句子的题仿写句子:我来到俄罗斯仿佛听到高尔基在叙说自己苦难童年的种种坎坷;我来到 2020-06-18 …
乐山大佛乐山大佛我跟妈妈游览了世界闻名的乐山大佛.那天,我和妈妈乘船去乐山,船在江心航行,从船上( 2020-07-24 …
乐山大佛我跟妈妈游览了世界闻名的乐山大佛.那天,我和妈妈乘船去乐山,船在江心航行,从船上远眺乐山, 2020-07-24 …
下列哪一时段,也可以观赏到“卧佛含丹”景观()A.植树节前后B.五一黄金周C.教师节前后D.元旦前后 2020-11-08 …
乐山大佛乐山大佛我跟妈妈游览了世界闻名的乐山大佛.那天,我和妈妈乘船去乐山,一会,轮船驶到大佛山脚下 2020-11-12 …
面对儒家思想受到道佛两教的冲击,隋唐儒学大师的态度是A.放弃儒家思想B.坚持以儒家思想为本,吸收道佛 2020-11-14 …
1)取一个配有合适胶塞洁净干燥的锥形瓶,准确称量得到质量m1;2)往锥形瓶中通入干燥的该气体样品,塞 2020-12-25 …