早教吧作业答案频道 -->英语-->
翻译成英文.论文用全球化进程的加快,带来的是营销全球化趋势的加快,这使得跨文化广告的传播日益频繁.广告语言的目的是劝导目标消费者购买其产品或服务,那么充分理解中西文化差异就
题目详情
翻译成英文.论文用
全球化进程的加快,带来的是营销全球化趋势的加快,这使得跨文化广告的传播日益频繁.广告语言的目的是劝导目标消费者购买其产品或服务,那么充分理解中西文化差异就成了一项举足轻重的任务.英语作为使用最广泛的商业语言,越来越受到各企业的青睐,然而许多企业往往会忽略文化差异问题,只是将原有的广告语直译成英语,其效果当然是差强人意.本文通过对文化与广告语言关系的探究,以及中英文广告文化内涵的对比,揭示广告背后隐含的信息,知晓中英文广告各自的内在根源与所体现的文化差异.
全球化进程的加快,带来的是营销全球化趋势的加快,这使得跨文化广告的传播日益频繁.广告语言的目的是劝导目标消费者购买其产品或服务,那么充分理解中西文化差异就成了一项举足轻重的任务.英语作为使用最广泛的商业语言,越来越受到各企业的青睐,然而许多企业往往会忽略文化差异问题,只是将原有的广告语直译成英语,其效果当然是差强人意.本文通过对文化与广告语言关系的探究,以及中英文广告文化内涵的对比,揭示广告背后隐含的信息,知晓中英文广告各自的内在根源与所体现的文化差异.
▼优质解答
答案和解析
还是让我来吧.
The acceleration of globalisation has led to the acceration of Marketing globalization,which made the
transmission of Intercultural advertising become more and more flourish.Advertising language aims at
advising the customers to buy product or survice,so the sufficient understanding of the culture different
ial between China and western countries is a significant task.English is as the most widely used comm
ercial language,which is favoured by enterprises.However,many enterprises will often ignore the issue of culture differential,only translate the advertising language into English,the results are certainly just so
-so.The thesis is trying to expose the information behind ads and find out the inherent root and culture
differential reflected by the Chinese and English ads through the research on the relaitionship between
culture and advertising language as well as the comparision between the connotation of Chinese and English advertising culture.
我翻译了一下,翻译的不好.
你自己看看,有什么错误就改改吧.
The acceleration of globalisation has led to the acceration of Marketing globalization,which made the
transmission of Intercultural advertising become more and more flourish.Advertising language aims at
advising the customers to buy product or survice,so the sufficient understanding of the culture different
ial between China and western countries is a significant task.English is as the most widely used comm
ercial language,which is favoured by enterprises.However,many enterprises will often ignore the issue of culture differential,only translate the advertising language into English,the results are certainly just so
-so.The thesis is trying to expose the information behind ads and find out the inherent root and culture
differential reflected by the Chinese and English ads through the research on the relaitionship between
culture and advertising language as well as the comparision between the connotation of Chinese and English advertising culture.
我翻译了一下,翻译的不好.
你自己看看,有什么错误就改改吧.
看了翻译成英文.论文用全球化进程的...的网友还看了以下:
cap'i'tal按照读音是这样分的不ca'pi'tal那这样分cap'i'tal有什么意义? 2020-03-30 …
英语翻译请将下面的翻译为英文,谢绝机翻,这个数据表示的是:公司购买的原材料已经到货,并且已经销售, 2020-04-13 …
求y'=y/x的通解,请善良的同学们帮我做一下,如题,是微分方程这部分的题目,时间太紧没理解清楚, 2020-04-27 …
英文单词difficult音节划分difficult英['dɪfɪkəlt]difficult我是 2020-05-13 …
元素分为金属、非金属两种,这样分的依据是什么,是根据结构?抑或是? 2020-05-16 …
“碳酸盐大多是沉淀,不溶于水溶于酸”这句话是什么意思?(麻烦解释,再举例子.分开讲……)()我是初 2020-05-23 …
网络公司在为用户进行结构化布线安装过程中要组合高层建筑物中的各种电缆、光纤并连接结构化布线系统的其它 2020-05-31 …
电势,电势能电场强度带图的综合分析题,这部分的规律分类+讲解50分讲明白追加100分只求能讲明白晚 2020-06-04 …
我知道答案,但是看不懂,告诉我怎么想到分三种情况的,为什么是这样分的?根号下X的平方减2加X的平方 2020-06-06 …
这一题好难啊:有一个人,临终时把遗产(马)是这样分的:大儿子2分之1,二儿子3分之1,小儿子9分之 2020-06-10 …