早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

帮帮忙翻译古文,很短的各位高手帮帮忙翻译下面的古文:以人为镜郑公魏征卒。征寝疾。上与太子同至其第,指衡山公主以妻其子叔玉。征薨,上自制碑文,并为书石。谓侍臣曰;人以

题目详情
帮帮忙翻译古文,很短的各位高手帮帮忙翻译下面的古文: 以人为镜 郑公魏征卒。征寝疾。上与太子同至其第,指衡山公主以妻其子叔玉。征薨,上自制碑文,并为书石。谓侍臣曰;人以铜为鉴,可正衣冠:以古为鉴,可知兴替:以人为鉴,可明得失。朕尝保此三鉴以防己过。今魏征没,朕亡一鉴矣。
▼优质解答
答案和解析
郑国公魏征死了。当魏征还卧病在床时,皇上(李世民)和太子一起来到他的府第看望他,并将衡山公主指定给魏征的儿子叔玉做妻子。魏征死了以后,皇上亲自撰写碑文,并且刻于石碑上。皇上对侍臣说:“人以铜镜作为对照,可以把衣服、帽子穿戴得整齐端正;以历史作为对照,可以知道国家的兴衰更替;以他人作为对照,可以知道自己的成功失败。我曾经以此三件事物来防止自己出现过失。现在魏征死了,我就失去了其中的一样了。” (我觉得其中的“鉴”不能都简单的翻译为镜子)
看了帮帮忙翻译古文,很短的各位高手...的网友还看了以下: