早教吧作业答案频道 -->英语-->
英语翻译随着旅游业的不断发展,旅游产品的不断开发,旅游市场中人文景观得到了充分发掘,名人故居作为一种独特的人文景观越来越得到更多人的关注和认识.针对名人故居的保护和开发也在
题目详情
英语翻译
随着旅游业的不断发展,旅游产品的不断开发,旅游市场中人文景观得到了充分发掘,名人故居作为一种独特的人文景观越来越得到更多人的关注和认识.针对名人故居的保护和开发也在各旅游相关部门的议程上越来越受到重视.名人故居作为以名人文化为载体的旅游产品,有其独特的旅游功能和产品特征.我国地域广阔,地理风俗不同,散布在各处的名人故居呈现出与当地特色联系紧密的景观特点.本文认为名人故居当前的发展不应仅局限在保护上,为求得名人故居未来的长期发展,应该从其自身的旅游功能开发上着手,首先使公众对名人故居有一个全面正确的认识,将名人故居及其相关信息有效地传达给旅游受众.
四位的答案我会仔细看后选择花落谁家,同时谢绝新答案参选
随着旅游业的不断发展,旅游产品的不断开发,旅游市场中人文景观得到了充分发掘,名人故居作为一种独特的人文景观越来越得到更多人的关注和认识.针对名人故居的保护和开发也在各旅游相关部门的议程上越来越受到重视.名人故居作为以名人文化为载体的旅游产品,有其独特的旅游功能和产品特征.我国地域广阔,地理风俗不同,散布在各处的名人故居呈现出与当地特色联系紧密的景观特点.本文认为名人故居当前的发展不应仅局限在保护上,为求得名人故居未来的长期发展,应该从其自身的旅游功能开发上着手,首先使公众对名人故居有一个全面正确的认识,将名人故居及其相关信息有效地传达给旅游受众.
四位的答案我会仔细看后选择花落谁家,同时谢绝新答案参选
▼优质解答
答案和解析
Along with the continuous development of the tourism industry and tourist products,the cultural landscape in tourist market has been fully excavated,and the former residences of celebrities have drawn more and more attention of the public as a unique cultural landscape.The issue of protection and development of the former residences of celebrities has also been focused in the agenda of various tourism-related departments.As a tourist product with the carrier of celebrity culture,the former residences of celebrities have their own unique tourist functions and characteristics.Our country has a vast territory with different folk customs in different geographical regions,and the former residences of celebrities scattered everywhere have a landscape feature closely related to the local cultures.This article suggests that the development of the former residences of celebrities should not be limited to the protection.In order to achieve the long-term future development of the former residences of celebrities,we should commence the development from their own tourist functions,and effectively convey the related information of the former residences of celebrities to the tourists,thus enable the public have a correct and comprehensive understanding of the former residences of celebrities.
看了英语翻译随着旅游业的不断发展,...的网友还看了以下:
修改病句叩谢与会专家学者围绕宏观经济形势、金融市场发展及产业提升为主题展开讨论,或对以往的经济情况 2020-05-13 …
汉语发展史上,口语和书面语长期分离这句话对吗?为什么? 2020-06-13 …
某班拟举办一场主题为“寻梦丝绸之路”的专题展,展览分为三个展区,现邀请你一起参与,完成展区的布置。 2020-07-16 …
书写展示:世称“飞将军”的西汉名将李广为天水历史名人,请根据下列拼音提示,写出唐代诗人王昌龄,出塞 2020-07-28 …
可以从斜对角一撕为二的展示盒,英语怎么说?拜托了各位谢谢可以从斜对角一撕为二的展示盒,英语怎么说?觉 2020-11-23 …
23.学校打算为即将到来的家长会设计一块以“家庭教育”为主题的展版,内容包括对孩子进行问卷调查的结果 2020-12-07 …
下列句子中,没有语病的一句是()A.与会专家学者围绕当前房地产形势、发展及相关问题为主题展开讨论,或 2020-12-10 …
英语翻译有关展会门票,经与展会的票务中心联系,得知展会的门票只针对展会的开放日.如有参展商需提前入场 2020-12-24 …
2.下列各句中,没有语病的一句是()A.研讨会上,有不少专家学者围绕当前房地产形势、发展及相关问题为 2021-01-12 …
英语翻译历史发展到21世纪,为世人展现出一幅多元的文化图景,很多原有的文化局面,在新世纪新观念的冲击 2021-01-15 …