早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

以我的青春弄懂那个问题!我学英语就是不懂v.+prep.这种结构,如playtricksonsb.意思是在某人身上开玩笑,但我却认为playtricks是个动词,而on是表示地点,就是在某人那里做开玩笑的动作,又如knocko

题目详情
以我的青春弄懂那个问题!
我学英语就是不懂v.+prep.这种结构,如play tricks on sb.意思是在某人身上开玩笑,但我却认为play tricks是个动词,而on是表示地点,就是在某人那里做开玩笑的动作,又如knock on the door意为敲门,但我认为knock是一个动作,on是表方位,即在门上做"敲打"的动作,请您帮我!
▼优质解答
答案和解析
其实你的理解没有错.规律也基本找到了.只是有些死板,有些刻意理解.
针对问题来看:play tricks on sb就是在某人身上开玩笑的意思啊,只不过改成更符合中文习惯我们译作“开某人的玩笑”.knock on the door就是在门上敲啊,说成“敲门”不更简洁么?你的思维方式倒是更像英美人那般“直译”了.
介词on的确使用范围很广,可表示时间(on Monday)、位置(on the wall),当然在作副词用时也构成了大量词组.
也不是很清楚是哪点使你困惑,v.+prep的用法?在句子中的作用或地位?还是翻译解释?
有其他英语方面的问题,可以发邮件至donatellosong@126.com给我,我每天都会查的,尽力为你解答.很少遇见这么谦虚的年轻人了.
看了以我的青春弄懂那个问题!我学英...的网友还看了以下: