早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译鲁菜是中国四大菜系之首,北方菜的代表,以鲜咸脆嫩、制作精细、风味独特响誉海内外.鲁菜分济南菜、胶东菜和孔府菜三大分支.济南菜的特点是清香、鲜嫩、味纯,讲究清汤和奶汤

题目详情
英语翻译
鲁菜是中国四大菜系之首,北方菜的代表,以鲜咸脆嫩、制作精细、风味独特响誉海内外.鲁菜分济南菜、胶东菜和孔府菜三大分支.济南菜的特点是清香、鲜嫩、味纯,讲究清汤和奶汤的调制,擅长爆、烧、炸、炒.胶东菜主要选用海产品为主料,以蒸、煎、扒、炒、炸、溜、烤、焖见长.
最后一句那些做法只有爆、烧、溜、炒、扒这些要翻译一下,其它查到了.
▼优质解答
答案和解析
Shandong food is China's first four branches,representatives of the northern cuisine to dryness and crisp flesh,the production of sophisticated,unique flavor renowned at home and abroad.Shandong Jinan hours dishes,Shandong dishes and three dishes Confucian Temple branch.Jinan cuisine is characterized by incense,and delicious flavor pure,pay attention to the stock and Naitang modulation,such as explosives,burned,bombed,and speculation.Shandong vegetables mainly from the main seafood selection,steamed,boiled,pre-empt speculation that the bombing,is fond of barbecue,a little known.
看了英语翻译鲁菜是中国四大菜系之首...的网友还看了以下: